-- 雛形とするページ -- Template * &ruby(いくさ){戦};への動員の&ruby(ことば){詞}; [#id189ddf] ** 概要 [#Summary] |~カテゴリー|[[詩・歌]]| |~スペル|Call-to-Arms of the Rohirrim| ** 解説 [#Explanation] [[白のガンダルフ>ガンダルフ]]に癒されて奮起した[[ローハン]]の王[[セーオデン]]が、[[エーオメル]]の剣([[グースヴィネ]]か)を手にして[[ローハン語]]で叫んだ、軍の動員を呼びかける言葉。 *** 邦訳 [#t4da6a67] >いざや立て! 立ち上がれ、[[セーオデン]]の騎士らよ! 凶事は起こりて東の方暗ければ。 [[馬]]に鞍をおけ、&ruby(つのぶえ){角笛};を吹きならせ! 進め、[[エオルの&ruby(いえ){家};の子ら>ロヒルリム]]よ!((『[[二つの塔>指輪物語/二つの塔]]』「黄金館の王」)) *** 原文 [#ye8a423c] >Arise now, arise, Riders of [[Théoden>セーオデン]]! Dire deeds awake, dark is it eastward. Let [[horse>馬]] be bridled, horn be sounded! Forth [[Eorlingas>ロヒルリム]]! ** コメント [#Comment] #pcomment(,,,,,,reply) タイムスタンプを変更しない(管理者パスワードが必用) * &ruby(いくさ){戦};への動員の&ruby(ことば){詞}; [#id189ddf] ** 概要 [#Summary] |~カテゴリー|[[詩・歌]]| |~スペル|Call-to-Arms of the Rohirrim| ** 解説 [#Explanation] [[白のガンダルフ>ガンダルフ]]に癒されて奮起した[[ローハン]]の王[[セーオデン]]が、[[エーオメル]]の剣([[グースヴィネ]]か)を手にして[[ローハン語]]で叫んだ、軍の動員を呼びかける言葉。 *** 邦訳 [#t4da6a67] >いざや立て! 立ち上がれ、[[セーオデン]]の騎士らよ! 凶事は起こりて東の方暗ければ。 [[馬]]に鞍をおけ、&ruby(つのぶえ){角笛};を吹きならせ! 進め、[[エオルの&ruby(いえ){家};の子ら>ロヒルリム]]よ!((『[[二つの塔>指輪物語/二つの塔]]』「黄金館の王」)) *** 原文 [#ye8a423c] >Arise now, arise, Riders of [[Théoden>セーオデン]]! Dire deeds awake, dark is it eastward. Let [[horse>馬]] be bridled, horn be sounded! Forth [[Eorlingas>ロヒルリム]]! ** コメント [#Comment] #pcomment(,,,,,,reply) テキスト整形のルールを表示する