開始行: * 小説『The Hobbit』の翻訳対比表 [#r52aa0a6] #contents ** 概要 [#Summary] [[ジョン・ロナルド・ロウエル・トールキン]]の小説『The Hob... ** 解説 [#Explanation] :岩波書店版『ホビット冒険』について|岩波書店から出版され... この第二版の邦訳『ホビットの冒険』は翻訳家の別宮貞徳によ... :原書房版『ホビット ゆきてかえりし物語』について|原書房か... 『ホビット ゆきてかえりし物語』は1997年に出版されたが、不... *** 人名・呼称 [#person] |~スペル|~該当項目|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房... |~Azog|~[[アゾグ]]|-|アゾーグ|アゾグ|岩波書店版(2nd edi... |~Balin|~[[バーリン]]|バーリン|>|バリン|| |~Bard|~[[バルド]]|バルド|>|バード|| |~Belladonna Took|~[[ベラドンナ・トゥック]]|ベラドンナ・... |~Beorn|~[[ビヨルン]]|ビヨルン|ビョルン|ビヨン|| |~Bert|~[[バート]]|バート|>|バート|| |~Bilbo Baggins|~[[ビルボ・バギンズ]]|ビルボ・バギンズ|>|... |~Bifur|~[[ビフール]]|ビフール|>|ビファー|| |~Bladorthin|~[[ブラードルシン]]|ブラードルシン|>|ブラド... |~bodyguard of Bolg|~[[ボルグの用心棒]]|ボルグの用心棒|>|... |~Bofur|~[[ボフール]]|ボフール|>|ボファー|| |~Bolg|~[[ボルグ]]|ボルグ|>|ボルグ|| |~Bombur|~[[ボンブール]]|ボンブール|>|ボンバー|| |~Bullroarer Took|~-|うなり牛のトック|ブルローラ・トック... |~Bungo Baggins|~[[バンゴ・バギンズ]]|バンゴ・バギンズ|ブ... |~burglar|~[[忍びの者]]|忍びの者&br;どろぼう|&ruby(バーグ... |~butler|~-|給仕頭|>|執事|[[ガリオン]]の役職| |~chief of the guards&br;chief guard|~[[番兵長>番兵長(闇... |~chief wolf|~[[親分オオカミ]]|親分オオカミ|?|親玉&br;ワ... |~Carc|~[[カーク]]|カーク|カルク|カーク|| |~Dain|~[[ダイン>ダーイン二世]]|ダイン|デイン|ダイン|| |~Dori|~[[ドーリ]]|ドーリ|>|ドリ|| |~Durin|~[[ドゥリン]]|デューリン|デューリン|ドゥーリン|| |~Dowalin|~[[ドワーリン]]|ドワーリン|>|ドワリン|| |~elf-friend|~[[エルフの友]]|エルフの友|&ruby(エルフ){妖... |~Elrond|~[[エルロンド]]|エルロンド|>|エルロンド|原書房(... |~Elvenking|~[[エルフ王>スランドゥイル]]|エルフ王|&ruby(... |~Fili|~[[フィーリ]]|フィーリ|>|フィリ|| |~Galion|~[[ガリオン]]|ガリオン|>|ガリオン|原文では他のエ... |~Gandalf|~[[ガンダルフ]]|ガンダルフ|>|ガンダルフ|| |~Girion|~[[ギリオン]]|ギリオン|>|ギリオン|| |~Gloin|~[[グローイン>グローイン(グローインの息子)]]|グ... |~Golfimbul|~[[ゴルフィンブール]]|ゴルフィンブール|>|ゴル... |~Gollum|~[[ゴクリ]]|ゴクリ|ゴクリ|ゴラム|| |~Great Goblin|~[[大ゴブリン]]|大ゴブリン|>|ゴブリンの首... |~Kili|~[[キーリ]]|キーリ|>|キリ|| |~King of All Birds|~-|あらゆる鳥たちの王|?|〈鳥の王〉|[... |~King under the Mountain&br;King beneath the Mountain|~... |~Lord of Dale|~-|谷間の町の領主|&ruby(たに){渓谷};の王|... |~Lord of the Eagles|~[[ワシの王]]|ワシの王|鷲の王|〈ワシ... |~Master of Lake-town&br;Master of the Lake-men|~[[湖の町... |~Master who ruled them|~-|その昔のゴクリのむれをとりし... |~my precious|~[[いとしいしと]]|いとしいしと|[[僕チン]]|&... |~Nain|~[[ナイン]]|ナイン|ネイン|ナイン|| |~Necromancer|~[[死人占い師]]|死人うらない師|&ruby(ネクロ... |~Noli|~[[ノーリ]]|ノーリ|>|ノリ|| |~Oin|~[[オイン>オイン(ファリンの息子グローインの息子)]... |~Old Took|~[[トゥック翁>ゲロンティウス・トゥック]]|トッ... |~Radagast|~[[ラダガスト]]|ラダガスト|>|ラダガスト|| |~Roäc|~[[ロアーク]]|ロアーク|ロエク|ロアク|| |~Sackville-Baggins|~サックビル=バギンズ|サックビル・バ... |~skin-changer|~-|皮をとりかえるひと|?|毛皮をかえる|[[ビ... |~Smaug|~[[スマウグ]]|スマウグ|スモーグ|スマウグ|| |~Thorin Oakenshield|~[[トーリン・オーケンシールド>ソーリ... |~Thrain|~[[スライン>スライン二世]]|トレイン(改訂前)&br... |~Thrain the Old|~([[スライン一世]])|-|?|〈父祖トライ... |~Thror|~[[スロール]]|トロール(改訂前)&br;スロール|スロ... |~Tom|~[[トム]]|トム|>|トム|| |~William|~[[ウイリアム]]|ウイリアム&br;ウィリアム|>|ウィ... ||||||| |~Barrel-rider|~-|たるにのるぞう|樽乗り|&ruby(たるの){樽... |~clue-finder|~-|手がかりをつかむ者|鍵の発見者|カギの発... |~he that walks unseen|~-|見えずに歩く者|>|姿を消して歩... |~Luckwearer|~-|運のよしお|幸運を帯びる者|幸運はこび人|| |~Ringwinner|~-|指輪ひろっ太郎|指輪を獲得する者|&ruby(ゆ... |~stinging fly|~-|剣でさすハエ|針のある蝿|針のあるハエ|| |~web-cutter|~-|くものす破り|?|クモの糸切り|| *** 種族名 [#race] |~スペル|~該当項目|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房... |~Big People|~[[大きい人]]|大きい人|>|大男|[[人間]]のこと| |~Deep-elves|~-|地のエルフ|地の&ruby(エルフ){妖精};|〈深... |~dragons|~[[龍]]|竜|&ruby(ドラゴン){邪竜};|ドラゴン|| |~dwarves|~[[ドワーフ]]|ドワーフ|&ruby(ドワーフ){矮人};|... |~eagles|~[[大鷲]]|ワシ|鷲|ワシ|| |~elves|~[[エルフ]]|エルフ|&ruby(エルフ){妖精};|エルフ|| |~goblins|~[[ゴブリン]]|ゴブリン|&ruby(ゴブリン){悪鬼};|... |~Good People|~-|みなさん&br;よい種族|?|〈善き者〉たち&b... |~Gnomes|~[[ノウム]]|ノウム|>|ノーム|Deep-elvesつまり[[ノ... |~Great Worms|~[[龍]]|大長虫(竜)|邪竜|大ドラゴン|[[スロ... |~High Elves of the West|~[[上のエルフ]]|西のくにの上のエ... |~hobbits|~[[ホビット]]|ホビット|>|ホビット|| |~hobgoblins|~[[ホブゴブリン]]|ホブゴブリン|&ruby(ホブゴ... |~Lake-men|~[[湖の人]]|湖の人間(たち)&br;湖の人(たち)... |~Lake-people|~|湖の人々|?|〈湖〉の人々|| |~Light-elves|~-|空のエルフ|光の&ruby(エルフ){妖精};|〈... |~Longbeards|~[[長鬚族]]|長ひげ族|&ruby(ロング・ビアズ){... |~Men of Dale|~[[谷間の国の人間]]|谷間の町の人々|?|〈谷の... |~Men of the Lake|~[[湖の人]]|湖の町の人々|?|〈湖の人間〉|| |~ogres|~[[人くい鬼]]|人くい鬼|>|人食い|謎々の答えを考え... |~orcs|~[[オーク]]|オーク鬼|&ruby(オーク){食人鬼};|オーク... |~orcs of the mountains|~|山の巨人|山の&ruby(オーク){食人... |~Sea-elves|~-|海のエルフ|海の&ruby(エルフ){妖精};|〈海... |~stone-giants|~[[石の巨人>巨人]]|石の巨人|岩石巨人|〈石... |~spiders|~[[蜘蛛]]|クモ|&ruby(くも){蜘蛛};|クモ|| |~trolls|~[[トロル]]|トロル|&ruby(トロル){巨鬼};|トロル|| |~Wargs|~[[ワーグ]]|きちがい犬(改訂前)&br;アクマイヌ|ワ... |~wild Were-worms|~([[化けミミズ]])|おそろしい長虫のと... |~Wood-elves|~-|森のエルフ&br;森エルフ|森の&ruby(エルフ)... |~woodmen|~[[森人]]|森の人&br;森の男|?|森の住人&br;森の人... *** 物品の名前 [#thing] |~スペル|~該当項目|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房... |~Arkenstone|~[[アーケン石]]|アーケン石|>|アルケンストン|| |~Beater|~-|なぐり丸|&ruby(ビーター){叩き魔};|〈たたき魔... |~Biter|~-|かみつき丸|&ruby(バイター){噛みつき魔};|〈か... |~Black arrow|~[[黒い矢]]|黒い矢|黒い矢|黒い矢&br;黒の矢|| |~cram|~[[クラム]]|たらふく|>|クラム|| |~Foe-hammer|~-|敵くだき|敵を撃つ者|敵を&ruby(たた){叩};... |~Glamdring|~[[グラムドリング]]|グラムドリング|>|グラムド... |~Goblin-cleaver|~-|ゴブリン退治|&ruby(ゴブリン){悪鬼};... |~Heart of the Mountain|~-|山の精髄|山の心臓|〈山〉の心... |~magic ring(s)|~-|魔法の指輪|指輪&br;魔法の指輪|魔法の... |~My birthday-present|~-|たんじょうびのおいわいのしな|誕... |~Orcrist|~[[オルクリスト]]|オルクリスト|オルクリスト|オ... |~ring of power|~[[力の指輪]]|魔法の指輪|>|魔法の指輪|| |~Sting|~[[つらぬき丸]]|つらぬき丸|>|スティング|| |~Thror's Map|~[[スロールの地図]]|トロールの地図(改訂前... *** 地名 [#place] |~スペル|~該当項目|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房... |~Bag-End|~[[袋小路屋敷]]|袋小路|&ruby(バグ=エンド){袋小... |~Beorn's house|~[[ビヨルンの家]]|ビヨルンの家&br;ビヨル... |~Bywater|~[[水の辺村]]|水のべ村|&ruby(みぎわちょう){汀町... |~Carrock|~[[カルロック]]|見張り岩|>|キャロック|[[古英語]... |~Dale|~[[谷間の国]]|谷間の町|&ruby(たに){渓谷};|〈谷〉|| |~Desolation of the Dragon&br;Desolation of Smaug|~[[スマ... |~doorstep|~-|入口の階段|>|&ruby(しきい){敷居};|[[はなれ... |~Dorwinion|~[[ドルイニオン]]|ドルウィニョン|>|ドルウィニ... |~Edge of the Wild|~[[荒地のくにのさかい]]|荒地のくにのさ... |~edge of the Land Beyond|~-|おくの国の入口|?|〈その先の... |~Elf-path|~[[エルフ道]]|エルフ道|?|エルフの道|[[闇の森]]... |~elf-road|~|~|?|〈森のエルフ〉の道|~| |~Elvenking's Halls|~[[エルフ王の岩屋]]|エルフ王の岩屋|?|... |~enchanted stream|~[[魔の川]]|魔の川|>|魔の川&br;魔法の... |~Esgaroth|~[[エスガロス]]|エスガロート(改訂前)&br;エス... |~Eyrie, the|~[[ワシの巣]]|ワシの巣|?|タカの巣(地図上)|| |~Faerie in the West|~-|西のくにの妖精族(改訂前)&br;西... |~Ford|~([[ブルイネンの浅瀬]])|渡り場|?|渡り場|地図上の... |~forest-gate&br;gate of the forest|~-|森の入口|?|森の入... |~Forest River|~[[森の川]]|森の川|森の川|〈森の川〉|| |~Front Gate|~-|おもて門&br;表門|正面の門|〈おもて門〉|[... |~Front Porch|~-|玄関の間|?|〈おもて玄関〉|[[本道]]の山... |~Goblin-gate&br;Goblin Gate|~-|ゴブリンの裏門(地図上)... |~Goblin-town|~[[ゴブリン町]]|ゴブリン町|?|ゴブリン&ruby(... |~Gondolin|~[[ゴンドリン]]|ゴンドリン|>|ゴンドリン|| |~great chamber of Thror|~-|スロールの朝見の間|スロール... |~Great House|~-|官邸|大舘|〈&ruby(おおやかた){大舘};〉|... |~Great River|~[[大河]]|大川|大川|〈おお川〉|[[アンドゥイ... |~Great River of Wilderland|~|荒地川|?|あれ野のおお川|~| |~Great Shelf|~[[大岩だな]]|大岩だな|?|〈&ruby(おおいわだ... |~Green Dragon Inn|~[[緑竜館]]|緑竜館|&ruby(りょくりゅう... |~Grey Mountains|~[[灰色山脈]]|黒ぶせ山連山(改訂前)&br;... |~Gundabad|~[[グンダバド]]|グンダバード|>|グンダバッド|| |~High Pass|~[[本道]]|大峠|山道|〈山道〉|| |~Hill, the|~[[お山]]|お山|丘|〈丘〉|| |~hobbit-hole|~[[ホビット穴]]|ホビット穴&br;ホビットの穴|... |~Hobbiton|~[[ホビット村]]|ホビトン町(改訂前)&br;ホビッ... |~Iron Hills|~[[くろがね連山]]|くろがね山|鉄の丘|〈くろが... |~Lake-town|~[[湖の町]]|湖の町|湖の町|〈湖の町〉|| |~Last Desert|~[[いやはての砂漠]]|いやはての砂漠|最後の砂... |~Last Homely House|~[[「最後の憩」館]]|「さらばふるさと... |~Lone-lands|~([[さびし野]])|-|無人境|〈わびしい国〉|... |~Lonely Mountain|~[[はなれ山>エレボール]]|はなれ山|寂し... |~Long Lake|~[[たての湖]]|たてのうみ(改訂前)&br;たての&... |~Long Marshes|~[[たての湖(沼地)]]|たての&ruby(うみ){湖... |~lower gate, the|~-|下の門&br;裏門|?|〈下の門〉&br;山腹... |~mines of Moria|~[[モリア]]|モリアの鉱山|モリアの炭鉱|モ... |~Mirkwood|~[[闇の森]]|やみの森|&ruby(マークウッド){闇の... |~Misty Mountains|~[[霧ふり山脈]]|霧ふり山&br;霧ふり山連... |~Mountains of Mirkwood|~[[闇の森山脈]]|やみの森山|?|闇の... |~Mount Gram|~[[グラム山]]|グラム山|>|グラム山|| |~Old Ford|~[[渡り場>渡り場(古森街道)]]|わたり場(改訂... |~Old Forest Road|~[[古森街道]]|むかしの道&br;むかしの森... |~Ravenhill|~[[からすが丘]]|からすが丘|鴉の丘|〈大がらす... |~Rivendell|~[[裂け谷]]|さけ谷|リヴェンデル|〈さけ谷〉|| |~River Running&br;Running River|~[[早瀬川]]|早せ川|&ruby... |~Side-door|~-|秘密の入口&br;秘密のわき戸|?|山腹の秘密扉... |~town-hall|~-|官邸|?|町役場|[[湖の町]]にある建物| |~Trolls' lair|~-|トロルの岩屋|&ruby(トロル){巨鬼};の巣... |~Underhill|~[[山の下]]|山の下|&ruby(アンダーヒル){丘の下... |~Waste, the|~-|荒野|?|〈あれ地〉|黄金を持ち逃げした[[湖... |~Water, the|~[[川>川(ホビット庄)]]|「流れ」|「川」|〈... |~Western Lands|~-|西のくに|?|西の国々|地図上の表記| |~Wide World|~-|荒地のくに|?|〈広い世界〉|[[中つ国]]のこ... |~Wild, the|~[[荒れ地の国>ロヴァニオン]]|荒地のくに|?|〈... |~Wilderland|~|~|荒れ地|~|~| |~wild lands on this side of the mountains|~|山のこちらが... |~Withered Heath|~[[ヒースのかれ野]]|ヒースのかれ野|?|〈... |~wolf-glade|~[[オオカミ広場]]|オオカミ広場|狼の集合場所|... |~Wood-elves' realm, the|~[[闇の森の王国>闇の森#Realm]]|... *** その他 [#others] |~スペル|~該当項目|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房... |~a great autumn feast|~-|秋の夜祭り|>|秋の大宴会|| |~Battle of the Green Fields|~[[緑野の合戦]]|緑ガ原の戦い... |~Battle of Five Armies|~[[五軍の合戦]]|五軍の&ruby(いく... |~Durin's Day|~[[ドゥリンの日]]|デューリンの日|デューリン... |~Goblin-wars|~-|ゴブリン戦争|&ruby(ゴブリン){悪鬼};戦争... |~language of the Wargs|~-|オオカミ語|ワルグ語|ワーグ語|| |~Messrs Grubb, Grubb, and Burrowes|~[[うじ・うじ・もぐり... |~moon-letters|~[[月光文字]]|月光文字|&ruby(ムーン){月};... |~There and Back Again, a Hobbit's Holiday|~-|ゆきて帰り... |~The Lord of the Rings|~[[指輪物語]]|-|『指輪の王』|『... |~Thorin and Company|~[[トーリンとその仲間]]|トーリンとそ... |~Wain|~[[ヴァラキアカ]]|北斗七星|北斗七星|&ruby(おおぐま... |~Yule-tide|~[[ユール]]|年のくれの祭り|クリスマスの季節|&... &br; |>|>|>|>|~原書房版で問題とされた言い回し|h |~スペル|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房版(新版)|... |~Great Elephants!|うどの大木じゃな!|[[ナンタルチア!>ナ... |~Confusticate and bebother these dwarves!|このかきまわし... |~-without the burglar, confusticate him!|忍びの者がいな... |~Hi! hobbit, confusticate you, where are you?|ごたごた野... ** コメント [#Comment] #pcomment(,,,,,,reply) 終了行: * 小説『The Hobbit』の翻訳対比表 [#r52aa0a6] #contents ** 概要 [#Summary] [[ジョン・ロナルド・ロウエル・トールキン]]の小説『The Hob... ** 解説 [#Explanation] :岩波書店版『ホビット冒険』について|岩波書店から出版され... この第二版の邦訳『ホビットの冒険』は翻訳家の別宮貞徳によ... :原書房版『ホビット ゆきてかえりし物語』について|原書房か... 『ホビット ゆきてかえりし物語』は1997年に出版されたが、不... *** 人名・呼称 [#person] |~スペル|~該当項目|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房... |~Azog|~[[アゾグ]]|-|アゾーグ|アゾグ|岩波書店版(2nd edi... |~Balin|~[[バーリン]]|バーリン|>|バリン|| |~Bard|~[[バルド]]|バルド|>|バード|| |~Belladonna Took|~[[ベラドンナ・トゥック]]|ベラドンナ・... |~Beorn|~[[ビヨルン]]|ビヨルン|ビョルン|ビヨン|| |~Bert|~[[バート]]|バート|>|バート|| |~Bilbo Baggins|~[[ビルボ・バギンズ]]|ビルボ・バギンズ|>|... |~Bifur|~[[ビフール]]|ビフール|>|ビファー|| |~Bladorthin|~[[ブラードルシン]]|ブラードルシン|>|ブラド... |~bodyguard of Bolg|~[[ボルグの用心棒]]|ボルグの用心棒|>|... |~Bofur|~[[ボフール]]|ボフール|>|ボファー|| |~Bolg|~[[ボルグ]]|ボルグ|>|ボルグ|| |~Bombur|~[[ボンブール]]|ボンブール|>|ボンバー|| |~Bullroarer Took|~-|うなり牛のトック|ブルローラ・トック... |~Bungo Baggins|~[[バンゴ・バギンズ]]|バンゴ・バギンズ|ブ... |~burglar|~[[忍びの者]]|忍びの者&br;どろぼう|&ruby(バーグ... |~butler|~-|給仕頭|>|執事|[[ガリオン]]の役職| |~chief of the guards&br;chief guard|~[[番兵長>番兵長(闇... |~chief wolf|~[[親分オオカミ]]|親分オオカミ|?|親玉&br;ワ... |~Carc|~[[カーク]]|カーク|カルク|カーク|| |~Dain|~[[ダイン>ダーイン二世]]|ダイン|デイン|ダイン|| |~Dori|~[[ドーリ]]|ドーリ|>|ドリ|| |~Durin|~[[ドゥリン]]|デューリン|デューリン|ドゥーリン|| |~Dowalin|~[[ドワーリン]]|ドワーリン|>|ドワリン|| |~elf-friend|~[[エルフの友]]|エルフの友|&ruby(エルフ){妖... |~Elrond|~[[エルロンド]]|エルロンド|>|エルロンド|原書房(... |~Elvenking|~[[エルフ王>スランドゥイル]]|エルフ王|&ruby(... |~Fili|~[[フィーリ]]|フィーリ|>|フィリ|| |~Galion|~[[ガリオン]]|ガリオン|>|ガリオン|原文では他のエ... |~Gandalf|~[[ガンダルフ]]|ガンダルフ|>|ガンダルフ|| |~Girion|~[[ギリオン]]|ギリオン|>|ギリオン|| |~Gloin|~[[グローイン>グローイン(グローインの息子)]]|グ... |~Golfimbul|~[[ゴルフィンブール]]|ゴルフィンブール|>|ゴル... |~Gollum|~[[ゴクリ]]|ゴクリ|ゴクリ|ゴラム|| |~Great Goblin|~[[大ゴブリン]]|大ゴブリン|>|ゴブリンの首... |~Kili|~[[キーリ]]|キーリ|>|キリ|| |~King of All Birds|~-|あらゆる鳥たちの王|?|〈鳥の王〉|[... |~King under the Mountain&br;King beneath the Mountain|~... |~Lord of Dale|~-|谷間の町の領主|&ruby(たに){渓谷};の王|... |~Lord of the Eagles|~[[ワシの王]]|ワシの王|鷲の王|〈ワシ... |~Master of Lake-town&br;Master of the Lake-men|~[[湖の町... |~Master who ruled them|~-|その昔のゴクリのむれをとりし... |~my precious|~[[いとしいしと]]|いとしいしと|[[僕チン]]|&... |~Nain|~[[ナイン]]|ナイン|ネイン|ナイン|| |~Necromancer|~[[死人占い師]]|死人うらない師|&ruby(ネクロ... |~Noli|~[[ノーリ]]|ノーリ|>|ノリ|| |~Oin|~[[オイン>オイン(ファリンの息子グローインの息子)]... |~Old Took|~[[トゥック翁>ゲロンティウス・トゥック]]|トッ... |~Radagast|~[[ラダガスト]]|ラダガスト|>|ラダガスト|| |~Roäc|~[[ロアーク]]|ロアーク|ロエク|ロアク|| |~Sackville-Baggins|~サックビル=バギンズ|サックビル・バ... |~skin-changer|~-|皮をとりかえるひと|?|毛皮をかえる|[[ビ... |~Smaug|~[[スマウグ]]|スマウグ|スモーグ|スマウグ|| |~Thorin Oakenshield|~[[トーリン・オーケンシールド>ソーリ... |~Thrain|~[[スライン>スライン二世]]|トレイン(改訂前)&br... |~Thrain the Old|~([[スライン一世]])|-|?|〈父祖トライ... |~Thror|~[[スロール]]|トロール(改訂前)&br;スロール|スロ... |~Tom|~[[トム]]|トム|>|トム|| |~William|~[[ウイリアム]]|ウイリアム&br;ウィリアム|>|ウィ... ||||||| |~Barrel-rider|~-|たるにのるぞう|樽乗り|&ruby(たるの){樽... |~clue-finder|~-|手がかりをつかむ者|鍵の発見者|カギの発... |~he that walks unseen|~-|見えずに歩く者|>|姿を消して歩... |~Luckwearer|~-|運のよしお|幸運を帯びる者|幸運はこび人|| |~Ringwinner|~-|指輪ひろっ太郎|指輪を獲得する者|&ruby(ゆ... |~stinging fly|~-|剣でさすハエ|針のある蝿|針のあるハエ|| |~web-cutter|~-|くものす破り|?|クモの糸切り|| *** 種族名 [#race] |~スペル|~該当項目|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房... |~Big People|~[[大きい人]]|大きい人|>|大男|[[人間]]のこと| |~Deep-elves|~-|地のエルフ|地の&ruby(エルフ){妖精};|〈深... |~dragons|~[[龍]]|竜|&ruby(ドラゴン){邪竜};|ドラゴン|| |~dwarves|~[[ドワーフ]]|ドワーフ|&ruby(ドワーフ){矮人};|... |~eagles|~[[大鷲]]|ワシ|鷲|ワシ|| |~elves|~[[エルフ]]|エルフ|&ruby(エルフ){妖精};|エルフ|| |~goblins|~[[ゴブリン]]|ゴブリン|&ruby(ゴブリン){悪鬼};|... |~Good People|~-|みなさん&br;よい種族|?|〈善き者〉たち&b... |~Gnomes|~[[ノウム]]|ノウム|>|ノーム|Deep-elvesつまり[[ノ... |~Great Worms|~[[龍]]|大長虫(竜)|邪竜|大ドラゴン|[[スロ... |~High Elves of the West|~[[上のエルフ]]|西のくにの上のエ... |~hobbits|~[[ホビット]]|ホビット|>|ホビット|| |~hobgoblins|~[[ホブゴブリン]]|ホブゴブリン|&ruby(ホブゴ... |~Lake-men|~[[湖の人]]|湖の人間(たち)&br;湖の人(たち)... |~Lake-people|~|湖の人々|?|〈湖〉の人々|| |~Light-elves|~-|空のエルフ|光の&ruby(エルフ){妖精};|〈... |~Longbeards|~[[長鬚族]]|長ひげ族|&ruby(ロング・ビアズ){... |~Men of Dale|~[[谷間の国の人間]]|谷間の町の人々|?|〈谷の... |~Men of the Lake|~[[湖の人]]|湖の町の人々|?|〈湖の人間〉|| |~ogres|~[[人くい鬼]]|人くい鬼|>|人食い|謎々の答えを考え... |~orcs|~[[オーク]]|オーク鬼|&ruby(オーク){食人鬼};|オーク... |~orcs of the mountains|~|山の巨人|山の&ruby(オーク){食人... |~Sea-elves|~-|海のエルフ|海の&ruby(エルフ){妖精};|〈海... |~stone-giants|~[[石の巨人>巨人]]|石の巨人|岩石巨人|〈石... |~spiders|~[[蜘蛛]]|クモ|&ruby(くも){蜘蛛};|クモ|| |~trolls|~[[トロル]]|トロル|&ruby(トロル){巨鬼};|トロル|| |~Wargs|~[[ワーグ]]|きちがい犬(改訂前)&br;アクマイヌ|ワ... |~wild Were-worms|~([[化けミミズ]])|おそろしい長虫のと... |~Wood-elves|~-|森のエルフ&br;森エルフ|森の&ruby(エルフ)... |~woodmen|~[[森人]]|森の人&br;森の男|?|森の住人&br;森の人... *** 物品の名前 [#thing] |~スペル|~該当項目|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房... |~Arkenstone|~[[アーケン石]]|アーケン石|>|アルケンストン|| |~Beater|~-|なぐり丸|&ruby(ビーター){叩き魔};|〈たたき魔... |~Biter|~-|かみつき丸|&ruby(バイター){噛みつき魔};|〈か... |~Black arrow|~[[黒い矢]]|黒い矢|黒い矢|黒い矢&br;黒の矢|| |~cram|~[[クラム]]|たらふく|>|クラム|| |~Foe-hammer|~-|敵くだき|敵を撃つ者|敵を&ruby(たた){叩};... |~Glamdring|~[[グラムドリング]]|グラムドリング|>|グラムド... |~Goblin-cleaver|~-|ゴブリン退治|&ruby(ゴブリン){悪鬼};... |~Heart of the Mountain|~-|山の精髄|山の心臓|〈山〉の心... |~magic ring(s)|~-|魔法の指輪|指輪&br;魔法の指輪|魔法の... |~My birthday-present|~-|たんじょうびのおいわいのしな|誕... |~Orcrist|~[[オルクリスト]]|オルクリスト|オルクリスト|オ... |~ring of power|~[[力の指輪]]|魔法の指輪|>|魔法の指輪|| |~Sting|~[[つらぬき丸]]|つらぬき丸|>|スティング|| |~Thror's Map|~[[スロールの地図]]|トロールの地図(改訂前... *** 地名 [#place] |~スペル|~該当項目|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房... |~Bag-End|~[[袋小路屋敷]]|袋小路|&ruby(バグ=エンド){袋小... |~Beorn's house|~[[ビヨルンの家]]|ビヨルンの家&br;ビヨル... |~Bywater|~[[水の辺村]]|水のべ村|&ruby(みぎわちょう){汀町... |~Carrock|~[[カルロック]]|見張り岩|>|キャロック|[[古英語]... |~Dale|~[[谷間の国]]|谷間の町|&ruby(たに){渓谷};|〈谷〉|| |~Desolation of the Dragon&br;Desolation of Smaug|~[[スマ... |~doorstep|~-|入口の階段|>|&ruby(しきい){敷居};|[[はなれ... |~Dorwinion|~[[ドルイニオン]]|ドルウィニョン|>|ドルウィニ... |~Edge of the Wild|~[[荒地のくにのさかい]]|荒地のくにのさ... |~edge of the Land Beyond|~-|おくの国の入口|?|〈その先の... |~Elf-path|~[[エルフ道]]|エルフ道|?|エルフの道|[[闇の森]]... |~elf-road|~|~|?|〈森のエルフ〉の道|~| |~Elvenking's Halls|~[[エルフ王の岩屋]]|エルフ王の岩屋|?|... |~enchanted stream|~[[魔の川]]|魔の川|>|魔の川&br;魔法の... |~Esgaroth|~[[エスガロス]]|エスガロート(改訂前)&br;エス... |~Eyrie, the|~[[ワシの巣]]|ワシの巣|?|タカの巣(地図上)|| |~Faerie in the West|~-|西のくにの妖精族(改訂前)&br;西... |~Ford|~([[ブルイネンの浅瀬]])|渡り場|?|渡り場|地図上の... |~forest-gate&br;gate of the forest|~-|森の入口|?|森の入... |~Forest River|~[[森の川]]|森の川|森の川|〈森の川〉|| |~Front Gate|~-|おもて門&br;表門|正面の門|〈おもて門〉|[... |~Front Porch|~-|玄関の間|?|〈おもて玄関〉|[[本道]]の山... |~Goblin-gate&br;Goblin Gate|~-|ゴブリンの裏門(地図上)... |~Goblin-town|~[[ゴブリン町]]|ゴブリン町|?|ゴブリン&ruby(... |~Gondolin|~[[ゴンドリン]]|ゴンドリン|>|ゴンドリン|| |~great chamber of Thror|~-|スロールの朝見の間|スロール... |~Great House|~-|官邸|大舘|〈&ruby(おおやかた){大舘};〉|... |~Great River|~[[大河]]|大川|大川|〈おお川〉|[[アンドゥイ... |~Great River of Wilderland|~|荒地川|?|あれ野のおお川|~| |~Great Shelf|~[[大岩だな]]|大岩だな|?|〈&ruby(おおいわだ... |~Green Dragon Inn|~[[緑竜館]]|緑竜館|&ruby(りょくりゅう... |~Grey Mountains|~[[灰色山脈]]|黒ぶせ山連山(改訂前)&br;... |~Gundabad|~[[グンダバド]]|グンダバード|>|グンダバッド|| |~High Pass|~[[本道]]|大峠|山道|〈山道〉|| |~Hill, the|~[[お山]]|お山|丘|〈丘〉|| |~hobbit-hole|~[[ホビット穴]]|ホビット穴&br;ホビットの穴|... |~Hobbiton|~[[ホビット村]]|ホビトン町(改訂前)&br;ホビッ... |~Iron Hills|~[[くろがね連山]]|くろがね山|鉄の丘|〈くろが... |~Lake-town|~[[湖の町]]|湖の町|湖の町|〈湖の町〉|| |~Last Desert|~[[いやはての砂漠]]|いやはての砂漠|最後の砂... |~Last Homely House|~[[「最後の憩」館]]|「さらばふるさと... |~Lone-lands|~([[さびし野]])|-|無人境|〈わびしい国〉|... |~Lonely Mountain|~[[はなれ山>エレボール]]|はなれ山|寂し... |~Long Lake|~[[たての湖]]|たてのうみ(改訂前)&br;たての&... |~Long Marshes|~[[たての湖(沼地)]]|たての&ruby(うみ){湖... |~lower gate, the|~-|下の門&br;裏門|?|〈下の門〉&br;山腹... |~mines of Moria|~[[モリア]]|モリアの鉱山|モリアの炭鉱|モ... |~Mirkwood|~[[闇の森]]|やみの森|&ruby(マークウッド){闇の... |~Misty Mountains|~[[霧ふり山脈]]|霧ふり山&br;霧ふり山連... |~Mountains of Mirkwood|~[[闇の森山脈]]|やみの森山|?|闇の... |~Mount Gram|~[[グラム山]]|グラム山|>|グラム山|| |~Old Ford|~[[渡り場>渡り場(古森街道)]]|わたり場(改訂... |~Old Forest Road|~[[古森街道]]|むかしの道&br;むかしの森... |~Ravenhill|~[[からすが丘]]|からすが丘|鴉の丘|〈大がらす... |~Rivendell|~[[裂け谷]]|さけ谷|リヴェンデル|〈さけ谷〉|| |~River Running&br;Running River|~[[早瀬川]]|早せ川|&ruby... |~Side-door|~-|秘密の入口&br;秘密のわき戸|?|山腹の秘密扉... |~town-hall|~-|官邸|?|町役場|[[湖の町]]にある建物| |~Trolls' lair|~-|トロルの岩屋|&ruby(トロル){巨鬼};の巣... |~Underhill|~[[山の下]]|山の下|&ruby(アンダーヒル){丘の下... |~Waste, the|~-|荒野|?|〈あれ地〉|黄金を持ち逃げした[[湖... |~Water, the|~[[川>川(ホビット庄)]]|「流れ」|「川」|〈... |~Western Lands|~-|西のくに|?|西の国々|地図上の表記| |~Wide World|~-|荒地のくに|?|〈広い世界〉|[[中つ国]]のこ... |~Wild, the|~[[荒れ地の国>ロヴァニオン]]|荒地のくに|?|〈... |~Wilderland|~|~|荒れ地|~|~| |~wild lands on this side of the mountains|~|山のこちらが... |~Withered Heath|~[[ヒースのかれ野]]|ヒースのかれ野|?|〈... |~wolf-glade|~[[オオカミ広場]]|オオカミ広場|狼の集合場所|... |~Wood-elves' realm, the|~[[闇の森の王国>闇の森#Realm]]|... *** その他 [#others] |~スペル|~該当項目|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房... |~a great autumn feast|~-|秋の夜祭り|>|秋の大宴会|| |~Battle of the Green Fields|~[[緑野の合戦]]|緑ガ原の戦い... |~Battle of Five Armies|~[[五軍の合戦]]|五軍の&ruby(いく... |~Durin's Day|~[[ドゥリンの日]]|デューリンの日|デューリン... |~Goblin-wars|~-|ゴブリン戦争|&ruby(ゴブリン){悪鬼};戦争... |~language of the Wargs|~-|オオカミ語|ワルグ語|ワーグ語|| |~Messrs Grubb, Grubb, and Burrowes|~[[うじ・うじ・もぐり... |~moon-letters|~[[月光文字]]|月光文字|&ruby(ムーン){月};... |~There and Back Again, a Hobbit's Holiday|~-|ゆきて帰り... |~The Lord of the Rings|~[[指輪物語]]|-|『指輪の王』|『... |~Thorin and Company|~[[トーリンとその仲間]]|トーリンとそ... |~Wain|~[[ヴァラキアカ]]|北斗七星|北斗七星|&ruby(おおぐま... |~Yule-tide|~[[ユール]]|年のくれの祭り|クリスマスの季節|&... &br; |>|>|>|>|~原書房版で問題とされた言い回し|h |~スペル|~岩波書店版|~原書房版(旧版)|~原書房版(新版)|... |~Great Elephants!|うどの大木じゃな!|[[ナンタルチア!>ナ... |~Confusticate and bebother these dwarves!|このかきまわし... |~-without the burglar, confusticate him!|忍びの者がいな... |~Hi! hobbit, confusticate you, where are you?|ごたごた野... ** コメント [#Comment] #pcomment(,,,,,,reply) ページ名: