-- 雛形とするページ -- Template * マルベスの予言 [#b9d0fb66] ** 概要 [#Summary] |~カテゴリー|[[詩・歌]]| |~スペル|Malbeth the Seer's Words| ** 解説 [#Explanation] 予見者[[マルベス]]が[[アルセダイン]]の王[[アルヴェドゥイ]]の治世に残した予言の言葉。 いずれ[[死者の道]]を通り抜ける[[イシルドゥル]]の世継ぎが現れ、[[エレヒ]]の丘で[[死者の軍勢]]を召集することを予言するもので、[[指輪戦争]]において[[アラゴルン二世]]によって成就された。 *** 邦訳 [#eaefc43e] >長き影、地をおおいて、 暗黒の翼、西の方にとどく。 塔はゆれ動く。王たちの&ruby(おくつき){奥津城};に 滅びの日、近づく。[[死者>死者の軍勢]]は目&ruby(さ){醒};まさる。 そは、[[&ruby(せいごん){誓言};破りし者ら>死者の軍勢]]に時いたればなり。 [[エレヒの石>エレヒ]]に、ふたたびかれら立ちて、 丘に&ruby(つのぶえ){角笛};の高鳴る&ruby(ね){音};を聞かん。 角笛はだれのものぞ? かれらを呼ぶはだれぞ? 淡き薄明の中に、忘れられし民を呼ぶは。 [[その民の&ruby(せいごん){誓言};せし者>イシルドゥル]]の世継なり。 その者、北より&ruby(きた){来};らん、危急に駆られて。 かれ、[[死者の道]]への戸をくぐらん。((『[[王の帰還>指輪物語/王の帰還]]』「灰色の一行 罷り通る」)) *** 原文 [#u0eb1830] >Over the land there lies a long shadow, westward reaching wings of darkness. The Tower trembles; to the tombs of kings doom approaches. The [[Dead>死者の軍勢]] awaken; for the hour is come for the [[oathbreakers>死者の軍勢]]; at the [[Stone of Erech>エレヒ]] they shall stand again and hear there a horn in the hills ringing. Whose shall the horn be? Who shall call them from the grey twilight, the forgotten people? The heir of [[him to whom the oath they swore>イシルドゥル]]. From the North shall he come, need shall drive him: he shall pass the Door to the [[Paths of the Dead>死者の道]]. ** コメント [#Comment] #pcomment(,,,,,,reply) タイムスタンプを変更しない(管理者パスワードが必用) * マルベスの予言 [#b9d0fb66] ** 概要 [#Summary] |~カテゴリー|[[詩・歌]]| |~スペル|Malbeth the Seer's Words| ** 解説 [#Explanation] 予見者[[マルベス]]が[[アルセダイン]]の王[[アルヴェドゥイ]]の治世に残した予言の言葉。 いずれ[[死者の道]]を通り抜ける[[イシルドゥル]]の世継ぎが現れ、[[エレヒ]]の丘で[[死者の軍勢]]を召集することを予言するもので、[[指輪戦争]]において[[アラゴルン二世]]によって成就された。 *** 邦訳 [#eaefc43e] >長き影、地をおおいて、 暗黒の翼、西の方にとどく。 塔はゆれ動く。王たちの&ruby(おくつき){奥津城};に 滅びの日、近づく。[[死者>死者の軍勢]]は目&ruby(さ){醒};まさる。 そは、[[&ruby(せいごん){誓言};破りし者ら>死者の軍勢]]に時いたればなり。 [[エレヒの石>エレヒ]]に、ふたたびかれら立ちて、 丘に&ruby(つのぶえ){角笛};の高鳴る&ruby(ね){音};を聞かん。 角笛はだれのものぞ? かれらを呼ぶはだれぞ? 淡き薄明の中に、忘れられし民を呼ぶは。 [[その民の&ruby(せいごん){誓言};せし者>イシルドゥル]]の世継なり。 その者、北より&ruby(きた){来};らん、危急に駆られて。 かれ、[[死者の道]]への戸をくぐらん。((『[[王の帰還>指輪物語/王の帰還]]』「灰色の一行 罷り通る」)) *** 原文 [#u0eb1830] >Over the land there lies a long shadow, westward reaching wings of darkness. The Tower trembles; to the tombs of kings doom approaches. The [[Dead>死者の軍勢]] awaken; for the hour is come for the [[oathbreakers>死者の軍勢]]; at the [[Stone of Erech>エレヒ]] they shall stand again and hear there a horn in the hills ringing. Whose shall the horn be? Who shall call them from the grey twilight, the forgotten people? The heir of [[him to whom the oath they swore>イシルドゥル]]. From the North shall he come, need shall drive him: he shall pass the Door to the [[Paths of the Dead>死者の道]]. ** コメント [#Comment] #pcomment(,,,,,,reply) テキスト整形のルールを表示する