- 履歴一覧
- 現在との差分 を表示
- ソース を表示
- ノービットの冒険 ゆきて帰りし物語 へ行く。
- 1 (2007-05-08 (火) 08:30:02)
- 2 (2007-06-28 (木) 05:31:15)
- 3 (2007-06-28 (木) 05:31:15)
- 4 (2007-06-28 (木) 05:31:15)
- 5 (2007-06-28 (木) 05:31:15)
- 6 (2007-06-28 (木) 05:31:15)
- 7 (2011-05-20 (金) 08:21:15)
- 8 (2011-05-20 (金) 08:21:15)
- 9 (2011-05-20 (金) 08:21:15)
- 10 (2011-05-20 (金) 08:21:15)
- 11 (2015-04-12 (日) 02:15:16)
- 12 (2015-04-12 (日) 02:15:16)
- 13 (2015-04-12 (日) 02:15:16)
- 14 (2015-04-12 (日) 02:15:16)
- 15 (2015-04-12 (日) 02:15:16)
- 16 (2015-04-12 (日) 02:15:16)
- 17 (2015-04-12 (日) 02:15:16)
- 18 (2015-04-12 (日) 02:15:16)
- 19 (2015-04-12 (日) 02:15:16)
- 20 (2015-04-12 (日) 02:15:16)
- 追加された行はこの色です。
- 削除された行はこの色です。
* ノービットの冒険 ゆきて帰りし物語 [#qfad6501]
** 概要 [#d9873901]
|~カテゴリー|関連物|
|~スペル|There and Back Again|
** 解説 [#i4540d1b]
#amazon(4150113572)
パット・マーフィー著の、『[[ホビットの冒険]]』のSF版パロディ作品。オリジナルの13人の[[ドワーフ]]が女性になっているほか、『ホビットの冒険』作中に出てきたモティーフについて、面白いSFアレンジが入っており評価も高い。
#amazon(,clear)
** コメント [#m39d8ed4]
- 「ホビットの冒険」からだけではなく「指輪物語」から着想した設定もあるように思える。例えば塚人とか甥っ子とか。 -- A3
- 当然、邦訳は瀬田氏ではない(浅倉久志氏)。しかし浅倉氏は「岩波版」と同じ雰囲気で訳すようご苦労されたようだ(訳者あとがきより)。実際、成功しているように思えるので、その点も評価できる。 -- A3
#pcomment_nospam(,6,,,,,reply)