- 追加された行はこの色です。
- 削除された行はこの色です。
#author("2017-07-08T14:55:56+09:00","","") #author("2018-05-13T01:13:16+09:00","","") * オロド=ナ=ソーン [#xaff8e47] ** 概要 [#Summary] |~カテゴリー|[[地名]]| |~スペル|Orod-na-Thôn| ** 解説 [#Explanation] [[木の鬚]]の歌の中で言及される地名。『[[unfinished index]]』によると、[[シンダール語]]で'''the Pine-mountain'''(松の山)の意で、[[ドルソニオン]]にあった山の名。 [[木の鬚]]の[[歌>春にはタサリナンの柳の原を、わたしは歩いた(詩歌)]]の中で言及される地名。『[[unfinished index]]』によると、[[シンダール語]]で「松の山」の意味で、[[ドルソニオン]]にあった山の名。(('Thôn "pine-tree"; Orod-na-Thôn "the Pine-mountain" a mountain in Dorthonion, north of Beleriand, in the Elder days')) >冬は、ドルソニオン山地の松林に、わたしはのぼった。 ああ、オロド=ナ=ソーン山上の、冬の風よ、雪と黒い松が枝よ!((『[[二つの塔]] 上』「四 木の鬚」)) ** コメント [#Comment] #pcomment(,,noname,,,,reply)