#author("2018-01-07T00:17:17+09:00","","")
#author("2023-08-07T10:32:46+09:00;2019-05-02T21:17:26+09:00","","")
* エアレンディルの歌 [#vd597034]
** 概要 [#z89eed27]

|~カテゴリー|[[詩・歌]]|
|~スペル|Song of Eärendil|

** 解説 [#u7f74e7b]

[[航海者エアレンディル>エアレンディル(トゥオルの息子)]]を題材にして[[ビルボ・バギンズ]]が作った詩。
[[第三紀]]3018年([[大いなる年]])の10月24日の夜、[[「最後の憩」館]]の火の広間で披露された。推敲には[[アラゴルン二世]]も協力しており、歌の一節に[[緑の石]]を入れるよう強く要望したという。

-『[[指輪物語]]』における邦訳((『[[指輪物語]] [[旅の仲間]]』「数々の出会い」))
*** 邦訳 [#t7d2fda7]

>>[[エアレンディル>エアレンディル(トゥオルの息子)]]は海ゆく人よ、
[[アルヴェアニアン>アルヴェアニエン]]にとどまって、
[[アルヴェアニアン>アルヴェルニエン]]にとどまって、
[[ニンブレシル]]の木を伐るや、
[[旅出の船>ヴィンギロト]]をつくりあげた。
あえかな銀で帆を織りなし、
舷燈もまた銀づくり、
船首の先は白鳥をかたどって、
旗々の上に燈りを置いた。
>>古代の王たちの武具をつけ、
鎖かたびらで身をよろった。
輝く盾にはあらゆる危害や傷害をさける
[[ルーン文字]]を刻みこんだ。
弓は[[竜>龍]]の角で作り、
矢は黒檀を割ってしあげ、
鎖胴着は銀で編み、
&ruby(ぎょくずい){玉髄};のさやにおさめた
&ruby(はがね){鋼};のつるぎ、勇ましく、
高い&ruby(かぶと){兜};は堅牢無比、
高い&ruby(かぶと){兜};は[[堅牢無比>アダマント]]、
その&ruby(まえだて){前立};には[[ワシ>大鷲]]の羽根
胸に[[一個のエメラルド>緑の石]]をつけた。
>>船は星空の下、[[月]]の下、
北の岸べを遠くはなれて、
この世の明るい境をこえ、
魔の道にひき迷わされた。
かれは凍った山中に影のさす
[[せまい氷雪>ヘルカラクセ]]をきしませて逃げ、
暑い坑道、燃える荒野を逃れて、
なお星なき海をさ迷った末に、
たどりついたのは、[[空虚の夜>永劫の夜]]だった。
そこをすぎて、かれにはまだ
求める光も輝く岸も見られなかった。
怒りの風がかれをおいはらった。
泡立つ波に行方も知らず逃げのびて、
西から東へあてどなく、
先ぶれもなく、故郷へ急いだ。
>>そのかれの許へ飛んで来たのは、[[エルウィング]]で、
炎が暗闇に点ぜられた。
かの女の首飾に燃えた火は、
ダイヤモンドの光より明るかった。
かの女がかれに結んだのが[[シルマリル]]。
冠においた生きた光よ。
それからは不屈に、燃える額をむけ、
かれは船首を進めていった。
すると海のかなたの別世界から
夜中に烈風がたちまちおこった。
これ、[[タルメネル>メネル]]の強風で、
死神のふきつける息のように、
&ruby(じょうみょう){定命};の者の通らぬ道へと
刺すような風が、かれの船を運んだ。
絶えて航く者のない灰色の荒海を
今度は東から西へとかれは流れすぎた。
>>[[永劫の夜]]をくぐって、
暗くとどろく波浪に運ばれていった。
波のはるか下には、世の光のさす前に
すでに没した陸土があった。
それから遂にかれは、楽の音をきいた。
そこはこの世の果てる真珠の浜辺、
とわに泡立つ波が
黄金と青い宝石をなぶるところ。
かれは見た。[[山々>タニクウェティル]]が黙してそびえ、
[[ヴァリノール]]の裾根に&ruby(たそがれ){黄昏};がこもるのを。
また[[エルダマール]]が海の彼方をのぞむ姿を。
さすらいの人は夜からのがれて、
ついに白い港にたどりついた、
緑なす美しい[[エルフの故国>エルダマール]]に。
そこは[[イルマリン]]の[[山>タニクウェティル]]のふもと、
空気は鋭く、ガラスのように澄んで
切りたつ[[谷間>カラキルヤ]]にきらきらと
燈りともした[[ティリオン>ティリオン(地名)]]の塔が、
[[暗い海>ルヴァイリン]]に照り&ruby(は){映};えていた。
>>かれは遍歴の船脚をここに止めた。
[[エルフ]]たちは歌を教え、
老いた賢者たちは不思議を語り、
黄金の竪琴が運ばれてきた。
それからエルフの白衣を着せられて、
[[七つの星>ヴァラキアカ]]にみちびかれ、
七つの星にみちびかれ、
[[カラキリアン>カラキルヤ]]をぬけるように、
ひとりさびしく隠れ里へでかけていった。
かれの来た[[&ruby(とき){刻};のない室々>時なき館]]では、
無限の時が輝き落ちて、
そびえ立つ[[イルマリン]]の[[山>タニクウェティル]]に
[[長上王>マンウェ]]の御代が無窮に続いていた。
[[長上王]]の御代が無窮に続いていた。
それから、きいたためしのない言葉で、
[[人間]]と[[エルフ]]のことをきいた。
この世に住む者には禁ぜられた、
この世の外の姿を示された。
>>つぎに新しくエルフが作ってくれた船は、
[[ミスリル]]とエルフのガラスから成り、
輝く船首はあるが、こぐ&ruby(ろ){櫓};はなく、
銀のマストに帆もはらず、
舷燈がわりに[[シルマリル]]、
明るい旗には、燃える炎、
これみな[[エルベレス]]が自らとりつけたもので、
さらにかれのためにかの女は不滅の翼を作って備え、
かれには不死の命運を与えて、
岸なき天つ海原を渡るように
[[日>太陽]]の後、[[月]]の後について飛ぶようにした。
>>静かに銀の泉のおちる
[[&ruby(じょうしょう){常宵};>エルダマール]]なす高い峰((『[[unfinished index]]』によると、「常宵なす高い峰(Evereven's lofty hills)」のEverevenとは[[エルダマール]]のこと。Ever-eveとも呼ばれる。))から
[[&ruby(じょうしょう){常宵};>エルダマール]]なす高い峰から
翼ある船がかれを運んだ。
漂う光は[[峻嶮>ペローリ]]をこえていった。
世の果て((『[[unfinished index]]』によると、「世の果て(World's End)」とは[[ヴァリノール]]の遠隔の地(The remote side of Valinor)のこと))から飛び去って、闇をぬけ、
世の果てから飛び去って、闇をぬけ、
はるかな故国を再び見いだそうと切望して、
一つ星のように燃えながら
霧の上空をこえて、かれは来た。
日の出前の遠い&ruby(ほのお){焔};となって、
日の出前の遠い&ruby(ほのお){焰};となって、
夜明けを待たぬ奇跡となって、
北の国の川が薄墨色に流れるところへ。
>>そして[[&ruby(なか){中};つ&ruby(くに){国};>中つ国]]を越える時に
かれがとうとうききつけたのは、
[[太古>上古]]の[[人間]]の女たち、[[エルフ]]乙女たちの
はげしい&ruby(すす){啜};り泣きの声だった。
しかしかれには強力な命運があった。
[[月]]の光がうすれるまで、丸い星を通すべく、
死すべき人の住む[[此岸>中つ国]]にはとどまれない。
使命を伝える者は、とこしえに、
かれの輝く燈明であるいやはての
[[西方国]]の[[フラムミフェア>エアレンディルの星]]をかかげて、
休むことを許されないのだ。
[[西方国]]の[[フランミフェル>エアレンディルの星]]をかかげて、
休むことを許されないのだ。((『[[旅の仲間>指輪物語/旅の仲間]]』「数々の出会い」))

-英語原文
*** 原文 [#u9e2b4cb]

>>[[Eärendil>エアレンディル(トゥオルの息子)]] was a mariner
that tarried in [[Arvernien>アルヴェアニエン]];
that tarried in [[Arvernien>アルヴェルニエン]];
he built [[a boat>ヴィンギロト]] of timber felled
in [[Nimbrethil>ニンブレシル]] to journey in;
her sails he wove of silver fair,
of silver were her lanterns made,
her prow was fashioned like a swan,
and light upon her banners laid.&br;
In panoply of ancient kings,
in chainéd rings he armoured him;
his shining shield was scored with [[runes>キアス]]
his shining shield was scored with [[runes>キルス]]
to ward all wounds and harm from him;
his bow was made of [[dragon>龍]]-horn,
his arrows shorn of ebony;
of silver was his habergeon,
his scabbard of chalcedony;
his sword of steel was valiant,
of adamant his helmet tall,
of [[adamant>アダマント]] his helmet tall,
an [[eagle>大鷲]]-plume upon his crest,
upon his breast [[an emerald>緑の石]].
>>Beneath [[the Moon>月]] and under star
>>Beneath the [[Moon>月]] and under star
he wandered far from northern strands,
bewildered on enchanted ways
beyond the days of mortal lands.
From gnashing of [[the Narrow Ice>ヘルカラクセ]]
From gnashing of the [[Narrow Ice>ヘルカラクセ]]
where shadow lies on frozen hills,
from nether heats and burning waste
he turned in haste, and roving still
on starless waters far astray
at last he came to [[Night of Naught>永劫の夜]],
and passed, and never sight he saw
of shining shore nor light he sought.
The winds of wrath came driving him,
and blindly in the foam he fled
from west to east and errandless,
unheralded he homeward sped.
>>There flying [[Elwing>エルウィング]] came to him,
and flame was in the darkness lit;
more bright than light of diamond
the fire upon her carcanet.
[[The Silmaril>シルマリル]] she bound on him
The [[Silmaril>シルマリル]] she bound on him
and crowned him with the living light
and dauntless then with burning brow
he turned his prow; and in the night
from Otherworld beyond the Sea
there strong and free a storm arose,
a wind of power in [[Tarmenel>メネル]];
by paths that seldom mortal goes
his boat it bore with biting breath
as might of death across the grey
and long forsaken seas distressed;
from east to west he passed away.
>>Through [[Evernight>永劫の夜]] he back was borne
on black and roaring waves that ran
o'er leagues unlit and foundered shores
that drowned before the Days began,
until he heard on strands of pearl
where ends the world the music long,
where ever-foaming billows roll
the yellow gold and jewels wan.
He saw [[the Mountain>タニクウェティル]] silent rise
He saw the [[Mountain>タニクウェティル]] silent rise
where twilight lies upon the knees
of [[Valinor>ヴァリノール]], and [[Eldamar>エルダマール]]
beheld afar beyond the seas.
A wanderer escaped from night
to haven white he came at last,
to [[Elvenhome>エルダマール]] the green and fair
where keen the air, where pale as glass
beneath [[the Hill>タニクウェティル]] of [[Ilmarin>イルマリン]]
beneath the [[Hill>タニクウェティル]] of [[Ilmarin>イルマリン]]
a-glimmer in a [[valley>カラキルヤ]] sheer
the lamplit towers of [[Tirion>ティリオン(地名)]]
are mirrored on [[the Shadowmere>ルヴァイリン]].
are mirrored on the [[Shadowmere>ルヴァイリン]].
>>He tarried there from errantry,
and melodies they taught to him,
and sages old him marvels told,
and harps of gold they brought to him.
They clothed him then in elven-white,
and seven lights before him sent,
as through the [[Calacirian>カラキルヤ]]
to hidden land forlorn he went.
He came unto [[the timeless halls>時なき館]]
He came unto the [[timeless halls>時なき館]]
where shining fall the countless years,
and endless reigns [[the Elder King>マンウェ]]
and endless reigns the [[Elder King>長上王]]
in [[Ilmarin>イルマリン]] on [[Mountain>タニクウェティル]] sheer;
and words unheard were spoken then
of folk of [[Men>人間]] and [[Elven-kin>エルフ]],
beyond the world were visions showed
forbid to those that dwell therein.
>>[[A ship>ヴィンギロト]] then new they built for him
of [[mithril>ミスリル]] and of elven-glass
with shining prow; no shaven oar
nor sail she bore on silver mast:
[[the Silmaril>シルマリル]] as lantern light
the [[Silmaril>シルマリル]] as lantern light
and banner bright with living flame
to gleam thereon by [[Elbereth>エルベレス]]
herself was set, who thither came
and wings immortal made for him,
and laid on him undying doom,
to sail the shoreless skies and come
behind [[the Sun>太陽]] and light of [[Moon>月]].
>>From [[Evereven>エルダマール]]'s lofty hills
behind the [[Sun>太陽]] and light of [[Moon>月]].
>>From [[Evereven>エルダマール]]'s((『[[unfinished index]]』によると、Everevenとは[[エルダマール]]のこと。常夜(Ever-eve)とも呼ばれる。)) lofty hills
where softly silver fountains fall
his wings him bore, a wandering light,
beyond the mighty [[Mountain Wall>ペローリ]].
From a World's End there he turned away,
From a World's End((『unfinished index』によると、World's Endとは[[ヴァリノール]]の遠隔の地(The remote side of Valinor)のこと)) there he turned away,
and yearned again to find afar
his home through shadows journeying,
and burning as an island star
on high above the mists he came,
a distant flame before [[the Sun>太陽]],
a distant flame before the [[Sun>太陽]],
a wonder ere the waking dawn
where grey the Norland waters run.
>>And over [[Middle-earth>中つ国]] he passed
and heard at last the weeping sore
of women and of elven-maids
in [[Elder Days>上古]], in years of yore.
But on him mighty doom was laid,
till [[Moon>月]] should fade, an orbéd star
to pass, and tarry never more
on [[Hither Shores>中つ国]] where Mortals are;
for ever still a herald on
an errand that should never rest
to bear his shining lamp afar,
[[the Flammifer>エアレンディルの星]] of [[Westernesse>西方国]].
the [[Flammifer>エアレンディルの星]] of [[Westernesse>西方国]].

** コメント [#v581ec85]

#pcomment(,,noname,,,,reply)
#pcomment(,,,,,,reply)