#author("2017-09-22T21:50:09+09:00","","")
#author("2017-09-22T23:49:26+09:00","","")
* たおやかな&ruby(ぶな){橅};娘 [#p14418c3]
** 概要 [#Summary]

|~カテゴリー|[[人名]]|
|~スペル|Wandlimb|
|~その他の呼び名|フィンブレシル(Fimbrethil)、足取り軽きたおやかな&ruby(ぶな){橅};娘(Wandlimb the lightfooted)|
|~種族|[[エント]]([[エント女]])|
|~性別|女|
|~生没年|不明|

** 解説 [#Explanation]

[[シンダール語]]での名は''フィンブレシル''。かつて[[木の鬚]]が愛した[[エント女]]。
『[[指輪物語]]』中で木の鬚は彼女との再会を望む心情を口にしている。

*** 名前について [#qff3e7d3]

フィンブレシル(Fimbrethil)の名の意味は『[[追補編]]』追補Fで「ほっそりした橅の木(slender-beech)」と説明されている。だが『[[指輪物語]]』原著第二版(1966年)の索引で[[トールキン]]はその意味を'''Slim-birch'''(細い樺)としている。また他の固有名詞([[ブレシル]]、[[ニンブレシル]])でも、ブレシル(brethil)は樺の意味である。
この齟齬ついて『[[The Lord of the Rings A Reader's Companion]]』では、トールキンは追補F執筆時に、brethilを橅の木(beech-tree)の意味とする'''The Etymologies'''(語源集)((1930年代後半にトールキンが執筆した[[エルフ語]]の辞書。『[[The Lost Road and Other Writings]]』収録。))の内容と混同したのではないかと推測している。
この齟齬ついて『[[The Lord of the Rings A Reader's Companion]]』では、トールキンは追補F執筆時に、brethilを橅の木(beech-tree)の意味とする'''The Etymologies'''(語源集)((1930年代後半にトールキンが執筆した[[エルフ語]]の辞書。『[[The Lost Road and Other Writings]]』収録。))の内容を思い出したのではないかと推測している。

『[[Guide to the Names in The Lord of the Rings]]』によると、'''Wandlimb'''の名はフィンブレシルの訳名ではない。

'''Wandlimb'''の邦訳名は「たおやかな橅娘」だが、原語には橅(及び樺)に相当する語は含まれていない。

** コメント [#Comment]

#pcomment(,,noname,,,,reply)

トップトップ   編集編集 差分差分 バックアップバックアップ 添付添付 複製複製 名前変更名前変更 リロードリロード   新規新規 一覧一覧 単語検索単語検索 最終更新最終更新   ヘルプヘルプ   最終更新のRSS最終更新のRSS