世界の圏

概要

カテゴリー天文
スペルCircles of the World
その他の呼び名この世の境界、この世の(はて)、世界の境界(the confines of the World)

解説

世界(エア)虚空の境を表す言葉。物語中では主に世界の圏内(within the Circles of the World)と世界の圏外(beyond the Circles of the World)の言い回しで、前者は世界、後者は虚空(及び時なき館)を指すのに用いられる。同様の言い回しで同じ意味に用いられる語に、「世界(この世)の境界」がある。

「…汝は人間の王に非ず、またそうなること能わず。アルダメネルすべてが、汝の軍門に下ることがあろうともな。あくまでも汝を拒んだ者たちを、世界の圏外にまで追うことかなうまじと。」
「世界の圏外にまで追うことはせぬ。」とモルゴスは言った。「世界の圏外には虚無しかないからだ。だがこの世界にあってはわしから逃れることはかなわぬぞ。そやつらが虚無に消え去らぬ限り。」*1

『ご覧! われらはいつまでもこの世に縛られているのではない。そしてこの世を越えたところには思い出以上のものがあるのだ。ではご機嫌よう!』
"Behold! we are not bound for ever to the circles of the world, and beyond them is more than memory. Farewell!" *2

また第二紀末期にイルーヴァタールアルダを「湾曲せる世界」に造り変えるに伴い、アマンは世界の圏の外に移されたとされている。そのため世界の圏は中つ国アマンの境を表す場合もある。

マンウェは、しかしながら、ヌーメノールの没落と旧世界の崩壊の後、至福の地が「世界の圏」の外に移された第三紀にあっても、単なる傍観者にはならなかった。*3

かれら(エルフ)の支配圏は遠い昔に消失し、今ではかれらはこの世界の圏外に住んで、二度と戻ってはこないのである。*4

コメント

コメントはありません。 Comments/世界の圏?

コメント: (他のコメントへの返信は、そのコメントのラジオボタンにチェックしてください)

*1 終わらざりし物語』「ナルン・イ・ヒーン・フーリンフーリンモルゴスの争論
*2 追補編』「アラゴルンとアルウェンの物語アラゴルン二世アルウェンに告げた最期の言葉。
*3 『終わらざりし物語』「イスタリ
*4 『追補編』「翻訳について」

トップトップ   編集編集 凍結凍結 差分差分 バックアップバックアップ 添付添付 複製複製 名前変更名前変更 リロードリロード   新規新規 一覧一覧 単語検索単語検索 最終更新最終更新   ヘルプヘルプ   最終更新のRSS最終更新のRSS
Last-modified: 2017-10-01 (日) 23:41:33 (412d)