[[闇の森]]

-映画の画面でこの森を見てみたいが、この森でレゴラスとその父、スランドゥイルの会話というのも見てみたい。 -- サン
-「闇の森」の中に「闇の山脈」ってありませんでしたっけ?気になる。小さい頃あの地図見て、激しく想像力をかきたてられたなあ・・・ -- ボリーの用心棒
--闇の森山脈(エミン・ヌ・フィン)のことですね。「魔の川」はこの山脈から出て、スランドゥイル館のあたりで「森の川」と合流しています。
---それなら邦訳語は「闇の森丘陵」の方がいいのでは? -- ホビット &new{2008-12-31 (水) 21:09:08};
-人間が入植しているらしいけど、どうやって……。
-緑葉って・・・あんたの息子の名前やん!とスランドゥイル王につっこみを入れたくなったのは私だけでしょうか? -- 斐水
--緑森大森林にちなんで息子の緑葉が名づけられたと言う意見はいかがでしょう。 -- 巡
---闇の森は、元々は緑森大森林と呼ばれていて、サウロンが拠点を作って闇の森と呼ばれるようになり、指輪戦争後に緑葉の森と再度改名されたはず。スランドゥイルと父親は、自ら望んで森のエルフたちと同化したらしいので、緑とか森とかに拘りがあって息子の名にも使ったのではないでしょうか? --  &new{2009-03-13 (金) 21:17:45};
--やっぱり息子の名を取って改名したのでは? もとは「闇の森」だし。 -- エグゼクター
--「シルマリルの物語」のエルフ語解説によると、"calen(galen)"が「緑」という意味なので、"las"が「葉」の意味なのはほぼ確かでしょう。すると、レゴラスについては"lego"が「緑」の意味ということになります。galenとlegoでは随分語形が違うので、意味も若干違うのではないでしょうか?
 calen(galen)は主として地名に使われているようなので、例えば「野」とか「森」とかの面的に広がる緑色で、legoの方はもっと純粋に緑色のこと(一枚の葉の緑でも指すとか)、といった意味の違いなどがありうると思います。 -- カイト
--Legolasの名前について英語系のシンダール語の収集サイトによると、「緑」には"Leagという語もあり、それに「foliage(さまざまな種類の葉の集まりとしての『葉』)」として"golas"という語があります。その組み合わせかと思うのですが、シルヴァンエルフ独特の「なまり」に因るのかもしれません。 --  &new{2007-09-27 (木) 16:11:06};
-第四紀、レゴラス以外のスランドゥイルの王国のエルフ達のその後が心配。 --  &new{2008-07-14 (月) 18:44:43};
-そもそもスランドゥイルが改名したのかなあ?森のエルフがスランドゥイルとレゴラスを慕ってそう呼び始めたという方が、なんとなく指輪世界っぽいかも。 --  &new{2009-03-15 (日) 21:47:28};
-中に入ると、昼でも明かりが必要なほど真っ暗になる森・・・想像するだに恐ろしい --  &new{2010-12-04 (土) 20:01:43};