[[井辻朱美]]

- 消えてくれ。はっきりエルリック・サーガは紅衣の公子コルムより読みにくかったし、追補編読んでないだろ? そうでなかったらキメラ構造なんて言えるわけない。赤角山をレッドホーンにして何の意味があるというのだ……? --  &new{2008-11-27 (木) 18:53:41};
-「あそこに聳えるのは、バラジンバル、すなわちレッドホーン、無慈悲なるカラズラスです」・・・すなわちと言っておきながらカタカナを使う…ギムリの正気を疑う! --  &new{2012-04-22 (日) 13:22:48};
--彼は続ける…「その向こうにあるのはシルバータインとクラウディーヘッドすなわち白きケレブディルと 灰色のファヌイゾル、われらの言葉でいえばジラク=ジギルとブンドゥシャスゥルです」・・・大丈夫かギムリ⁉ --  &new{2012-04-22 (日) 13:26:28};
-女史の訳は別に誤訳ではない。原作者の意図と世界観をガン無視しているだけ。映画から入ったとかのライトな層には、彼女が主張する「ファンタジーファンタジーした」訳を望む人もいるだろう。わたしゃごめんだけど。 --  &new{2013-04-19 (金) 18:01:19};
-妖精王シリーズは好きなんだけど・・・だからといって指輪シリーズの訳にいちゃもん付けて欲しくない。ファンタジーでも現代物と近代物では大きく違うのですよ。それとも彼女は瀬田さんの絵本を一切読まずに育ったのか? --  &new{2013-04-20 (土) 20:23:26};