* &ruby(あなぐまスミアル){穴熊スミアル};
** 概要
#author("2020-09-09T21:35:09+09:00;2017-06-12T00:21:02+09:00","","")
* &ruby(あなぐま){穴熊};スミアル [#saff4779]
** 概要 [#Summary]

|~カテゴリー|地名|
|~スペル|(未入力です。協力をお願いします)|
|~その他の呼び名|(未入力です。協力をお願いします)|
|~カテゴリー|[[地名]]|
|~スペル|Brockenbores(([[ホビット庄の地図>http://arda.saloon.jp/map4.html]]でのスペルはBrockenborings))|

** 解説
** 解説 [#Explanation]

Brockenborings。東[[四が一の庄]]、[[岩村]]の丘陵の近くにある[[スミアル]]。[[ホビット庄]]に乗り込んできたごろつきたちに[[フレデガー・ボルジャー]]がその率いる反徒とともに捕まった時、隠れていた場所。
[[ホビット庄]]、[[東四が一の庄>四が一の庄#East]]、[[岩村]]の丘陵の近くにある地名。[[フレデガー・ボルジャー]]と彼の率いる反徒たちが[[ごろつき]]たちに捕まった時、隠れていた場所。
『[[unfinished index]]』では、岩村の石切り場の丘陵にある穴(('''holes in the quarried hills of Scary.'''))と説明されている。

** コメント
邦訳では[[スミアル]]の語が使われているが、『[[Guide to the Names in The Lord of the Rings]]』では'''Brockenbores'''はアナグマの穴(badgers' borings)、アナグマのトンネル(badgers' tunnelings)のような意味と説明されている。

#comment
** コメント [#Comment]

#pcomment(,,,,,,reply)