* &ruby(たなかあきこ){田中明子}; [#scdf82c5]
** 概要 [#u538e14d]

|~カテゴリー|関連人物・組織・団体|

** 解説 [#keae053f]

『[[指輪物語]]』『[[シルマリルの物語]]』翻訳者。
クレジットはされていなかったが[[旧版]][[指輪物語]]の翻訳にも関わっていた。そのため、[[シルマリルの物語]]日本語版の翻訳を行うはずだった[[瀬田貞二]]が他界すると、この訳を田中が引き受けることになる。
その後[[新版]][[指輪物語]]の版改訂による翻訳修正も引き受け、新版では瀬田貞二と連名で翻訳者として記載された。
実写映画版『[[ロード・オブ・ザ・リング]]』の翻訳監修も行っている。

** コメント [#pc7b524f]

- 映画の翻訳監修の時、田中さんが意見を戸田奈津子に言ったら「私はプロだから」といって聞き入れてもらえなかったらしい・・・
- ↑これ本当なんでしょうか?確かに、字幕の日本語版のスタッフロールに田中氏の名前はなかったようですが・・・ -- A3
- ↑あれって噂じゃなかったんでしょうか。最後まで携われなかったのと言うのは本当のようですが。
- 指輪の訳とシルマリル違うのはなぜ -- ビルボ
- ↑田中さんは長音記号が嫌いなためシルマリルの物語ではああなっているらしいです。指輪物語では瀬田さんの訳を尊重していますが。 

#pcomment_nospam(,6,,,,,reply)