* &ruby(あんこくご){暗黒語}; [#jed05455]
** 概要 [#Summary]

|~カテゴリー|[[言語]]|
|~スペル|Black Speech|
|~異訳|黒のことば|

** 解説 [#Explanation]

[[サウロン]]が、自らの支配する国での共通語とさせるために作った言葉。しかし結局サウロンは言語を統一させることに失敗し、結果として暗黒語の一部の単語のみが[[オーク]]などの間で使われるだけだった。[[第三紀]]末に登場した[[オログ=ハイ]]は、もっぱら暗黒語のみを話した。
[[サウロン]]が自らの支配する国での共通語とさせるために作った言葉。しかしサウロンは言語の統一に失敗し、結果として暗黒語の一部の単語が[[オーク]]たちの間で使用されるに留まった。彼が[[最後の同盟]]に倒された後、この言葉を覚えているのは彼以外には[[ナズグール]]たちだけだった。
だがサウロンが力を盛り返すと[[バラド=ドゥア]]で使用される言葉となり、[[モルドール]]の指揮官たちも使うようになった。また[[第三紀]]末に登場した[[オログ=ハイ]]は暗黒語しか言葉を知らなかった。

[[一つの指輪]]に刻まれた文字は、暗黒語を[[フェアノール文字]]で記したもの。テングワールを使った理由は、[[イシルドゥア]]の推察によると、暗黒語の文字が精細な細工に向かないため。
一つの指輪に書かれている文字を暗黒語で表記すると'''アッシュ・ナズグ・ドゥルバトゥルーク、アッシュ・ナズグ・ギムバトゥル、アッシュ・ナズグ・スラカトゥルーク、アグ・ブルズム=イシ・クリムパトゥル'''('''Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul''')となる。

>>魔法使いの声の変化は胆もつぶれるほどでした。その声はにわかにたけだけしく威圧的になり、石のようにきしみました。高く上った日の上を影がよぎり、一瞬、ポーチも暗くなったように思われました。一座の者はみな身を震わせ、エルフたちは耳にふたをしました。((『[[指輪物語]] [[旅の仲間]] 下』「二 エルロンドの会議」 ガンダルフが指輪の銘を発した時の様子))

*** 単語一覧 [#words]

本編中にはごく断片的にしか登場せず、その全貌は明らかではない。以下が登場する暗黒語の単語の一覧である。[[オーク語]]も参照のこと。

-''[[ナズグール]]''(''Nazgûl'')
「指輪の幽鬼」の意。
-''[[ルグブルズ]]''(''Lugbúrz'')
[[バラド=ドゥーア]]を指す暗黒語。
-''[[ウルク=ハイ]]''(''Uruk-hai'')
「オーク達」の意。
-''[[スナガ]]''(''Snaga'')
「奴隷」の意。
-''[[オログ=ハイ]]''(''Olog-hai'')
[[第三紀]]末に出現した改良された[[トロル]]。
-''[[オゴル=ハイ]]''(''Oghor-hai'')
[[オーク]]達が[[ドルーエダイン]]を呼んだ語。意味は不明。
-''[[ガーシュ]]''(''ghâsh'')
「火」の意。
-''シャーク''(''sharkû'')
「老人」の意。

[[一つの指輪]]の文字以外に纏まった暗黒語の文章としては、[[メリー]]と[[ピピン]]を捕えた[[オーク]]達の中で、[[バラド=ドゥア]]のオークが[[アイゼンガルド]]の[[ウルク=ハイ]]を罵ったものがある。意味は不明だが、これはバラド=ドゥアの兵士たちが使用していた、崩れた暗黒語である。
-[[ウグルク]]・ウ・バグロンク・シャ・プシュドゥグ・[[サルマン]]=グロブ・ブボシュ・スカイ(Uglúk u bagronk sha pushdug Saruman-glob búbhosh skai)

** 映画『[[ホビット>ホビット(映画)]]』における設定 [#Hobbitmovie]

[[アゾグ]]を中心に、劇中でかなり暗黒語を使用しているが、暗黒語の中でもモルドール語とは別の[[オーク語]]という設定になっている。

** コメント [#Comment]

#pcomment_nospam(,,noname,,,,reply)