#author("2024-01-27T00:08:32+09:00;2020-02-08T14:52:30+09:00","","")
* 新版 [#i4350a8e]
** 概要 [#t10ccb2a]
** 概要 [#Summary]

|~カテゴリー|関連物|
|~カテゴリー|[[書籍・資料等]]|

** 解説 [#g0d20855]
** 解説 [#Explanation]

[[旧版]]に対する、新しい版のこと。本項では『[[指輪物語]]』『[[シルマリルの物語]]』のそれぞれの新版について述べる。

** 新版 指輪物語 [#f6379386]

1992年に出版された版の[[指輪物語]]。現在出版されているのはこちらである。文庫版・愛蔵版・カラー愛蔵版の三種類がある。
文庫版は全9巻(『[[旅の仲間>指輪物語/旅の仲間]]』4巻、『[[二つの塔>指輪物語/二つの塔]]』3巻、『[[王の帰還>指輪物語/王の帰還]]』2巻)、愛蔵版は全7巻(各部上下巻の2巻ずつに[[追補編>指輪物語/追補編]]1巻)、カラー愛蔵版は全3巻(各部1巻ずつ)。文庫版では[[追補編>指輪物語/追補編]]が省略されていたが、後に出版されたことにより文庫版は全10巻となった。カラー愛蔵版の[[追補編>指輪物語/追補編]]は『[[王の帰還>指輪物語/王の帰還]]』巻末に収録されている。

元々はイギリスから[[トールキン>ジョン・ロナルド・ロウエル・トールキン]]生誕100周年にあわせて出版されたもので、表紙画が[[アラン・リー]]のイラストになった。また文庫版・愛蔵版では[[寺島龍一]]氏の挿絵はそのままだが、カラー愛蔵版では[[寺島龍一]]氏の挿絵に代わり、[[アラン・リー]]のカラーイラストが挿絵として収録された。
また[[旧版]]にあった誤訳や固有名詞の不統一を修正し、固有名詞の発音を原語、[[エルフ語]]に近付けるため片仮名表記を改める試みがなされている。そのため[[田中明子]]氏の名前が、翻訳者として[[瀬田貞二]]氏と一緒に並んでいる。

#amazon(4566023532)
#amazon(4566023613)
#amazon(4566023710)
#amazon(4566023826)
#amazon(,clear)

1992年に出版された版の[[指輪物語]]。現在出版されているのはこちらである。文庫版・愛蔵版・カラー愛蔵版の三種類がある。
文庫版は全9巻(『[[旅の仲間]]』4巻、『[[二つの塔]]』3巻、『[[王の帰還]]』2巻)、愛蔵版は全7巻(各部上下巻の2巻ずつに[[追補編]]1巻)、カラー愛蔵版は全3巻(各部1巻ずつ)。文庫版では[[追補編]]が省略されていたが、後に出版されたことにより文庫版は全10巻となった。カラー愛蔵版の[[追補編]]は『[[王の帰還]]』巻末に収録されている。

元々はイギリスから[[トールキン>ジョン・ロナルド・ロウエル・トールキン]]生誕100周年にあわせて出版されたもので、表紙画が[[アラン・リー]]のイラストになった。また文庫版・愛蔵版では[[寺島龍一]]氏の挿絵はそのままだが、カラー愛蔵版では[[寺島龍一]]氏の挿絵に代わり、[[アラン・リー]]のカラーイラストが挿絵として収録された。
また[[旧版]]にあった誤訳や固有名詞の不統一を修正し、固有名詞の発音を原語、[[エルフ語]]に近付けるため片仮名表記を改める試みがなされている。そのため[[田中明子]]氏の名前が、翻訳者として[[瀬田貞二]]氏と一緒に並んでいる。

*** 修正された訳の例 [#xb07f7fb]

|~[[旧版]]|~新版|
|粥村|[[ブリー村]]|
|嬉し野|[[あやめ野]]|
|サルーマン|[[サルマン]]|
|イセンガルド|[[アイゼンガルド]]|
|エレッサル、エレサール|[[エレスサール]]|
|エレッサル、エレサール|[[エレスサール>エレッサール]]|
|デュネダイン|[[ドゥネダイン>ドゥーネダイン]]|
|アンデュリル|[[アンドゥリル]]|
|メロン|[[メルロン>メッロン]]|
|アンデュリル|[[アンドゥリル>アンドゥーリル]]|
|辺境国|[[マーク]]|

** 新版 シルマリルの物語 [#p8a6124c]


『[[シルマリルの物語]]』も、2003年に新版が日本で出版された。こちらは上下別巻だったものが一冊に纏められた。また新版では原書のSecond Editionを底本にしており、冒頭に[[トールキン>ジョン・ロナルド・ロウエル・トールキン]]の手紙が入っているほか、[[クリストファ・トールキン]]による修正が入っている。
また日本語版では、[[エルフ語]]の片仮名表記も改められた。特に旧版において「フェアノオル」「メルコオル」など長音記号を使わなかった表記が、新版では「[[フェアノール]]」「[[メルコール>モルゴス]]」などと、長音記号を使うように修正されている。また新版『指輪物語』に登場している単語の一部も表記が改められている。

#amazon(456602377X)
#amazon(,clear)

『[[シルマリルの物語]]』も、2003年に新版が日本で出版された。こちらは上下別巻だったものが一冊に纏められた。また新版では原書のSecond Editionを底本にしており、冒頭に[[トールキン>ジョン・ロナルド・ロウエル・トールキン]]の手紙が入っているほか、[[クリストファー・トールキン]]による修正が入っている。
また日本語版では、[[エルフ語]]の片仮名表記も改められた。特に、「フェアノオル」「メルコオル」などの長音記号を使わない表記が、「[[フェアノール]]」「[[メルコール]]」などと、長音記号を使うように修正されている。また新版『指輪物語』の一部の単語も表記が改められている。
*** 新版『指輪物語』より変更された訳の例 [#xb07f7fb]

*** 『指輪物語』より変更された訳の例 [#xb07f7fb]

|~[[旧版]]|~新版|
|ドゥネダイン|[[ドゥーネダイン]]|
|ヌメノール|[[ヌーメノール]]|
|ナズグル|[[ナズグール]]|
|節士|[[忠実なる者]]|
|[[節士]]|忠実なる者((電子書籍版で「節士」に戻された。))|

#amazon(,clear)
** さらなる翻訳改訂 [#ba625ffa]

** コメント [#vc9b984d]
これらの表記に対し、[[電子書籍版]]ではさらなる改訂、修正が行われている。詳細は[[電子書籍版/翻訳対比表]]を参照

#pcomment_nospam(,6,,,,,reply)
** コメント [#Comment]

#pcomment(,,,,,,reply)