* &ruby(つかびと){塚人}; [#h7791e10]
** 概要 [#Summary]

|~カテゴリー|[[種族]]|
|~スペル|Barrow-wight((barrowは「古墳」「丘」、wightは[[古英語]]で「(不運な、惨めな)人間」の意))|
|~その他の呼び名||

** 解説 [#Explanation]

>冷えよ、手と胸と骨、冷えよ、石の下の眠り。&br;石のふしどに、もはや覚めるな、日が絶え、月が死ぬ時まで。&br;黒い風に、星々も死ぬだろう。&br;その時もなおここの黄金の上に、横たわっておれ。&br;死んだ海と枯れた陸を、冥王がしろしめす時まで。((『[[指輪物語]] [[旅の仲間]] 上』「八 霧の塚山丘陵」))

[[塚山丘陵]]の古墳に巣くう亡霊。かつて[[アングマール]]との戦いで死んだ[[ドゥーネダイン]]の成れの果て、また[[アングマール]]と[[ルダウア]]の悪霊と思われる。彼らは死体の中に入り、生きているものを塚の中に引きずり込む。その青白い眼光で獲物の体を硬直させ、低い冷たい声で恐怖に満ちた眠りに誘う。手は氷のように冷たい。
塚人は眠りと霧によって[[ホビット]]達を惑わして古墳におびき寄せ、墓室に幽閉して呪いの歌を歌いかけて息の根を止めようとした。しかし間一髪で勇気を取り戻した[[フロド>フロド・バギンズ]]に反撃され、最後には助けにやってきた[[トム・ボンバディル]]によって塚から追い払われた。

『[[終わらざりし物語]]』によるとホビット達を待ち伏せるために[[魔王]]が呼び起こした悪霊であったという。

*** “ワイト” [#iee60bec]

元来、塚人の原語であるBarrow-wightのwightは、[[古英語]]で「(不運な、惨めな)人間」という意味であり、亡霊を直接示すものではない。だが『[[指輪物語]]』でこのwightという言葉が有名になったことにより、『ダンジョンズ&ドラゴンズ』などのゲームを中心とした作品で“ワイト”が亡霊、アンデッドモンスターとして定義されるようになった。
元来、塚人の原語であるBarrow-wightのwightは、[[古英語]]で「(不運な、惨めな)人間」という意味であり、亡霊を直接示すものではない。だが13~14世紀頃に書かれたアイスランド文学[[Grettis saga>WikipediaEN:Grettis saga]]が[[ウィリアム・モリス>Wikipedia:ウィリアム・モリス]]によって英訳されたとき、作中に登場する亡霊のことがbarrow wightと訳されたのが最初とされている。その後『[[指輪物語]]』でもBarrow-wightという言葉が使用されて有名になったことにより、『ダンジョンズ&ドラゴンズ』などのゲームを中心とした作品で“ワイト”が亡霊、アンデッドモンスターとして定義されるようになった。

** コメント [#Comment]

#pcomment(,,noname,,,,reply)