#author("2018-12-05T16:33:34+09:00","","")
#author("2019-03-29T11:45:24+09:00","","")
* 銀に川は流れる、ケロスからエルイへ [#n2104360]
** 概要 [#v102ca14]

|~カテゴリー|[[詩・歌]]|
|~スペル|Silver flow the streams from Celos to Erui|

** 解説 [#waa8fd67]

[[森の王国]]の[[森エルフ>シルヴァン]]の間に伝わる、[[レベンニン]]の地の美しさについて歌う歌。
[[闇の森#Realm]]の[[森エルフ>シルヴァン]]の間に伝わる、[[レベンニン]]の地の美しさについて歌う歌。
[[レゴラス]]は[[灰色の一行]]としてこの地を通過したことを仲間に語る際、この歌を口ずさんでいる。

-『指輪物語』での邦訳((『[[指輪物語]] [[王の帰還]]』「最終戦略会議」))
>&ruby(しろがね){銀};に川は流れる、[[ケロス]]から[[エルイ]]へ、
[[レベンニン]]の緑なす野を!
かの野には丈高く草はのび、
[[海>大海]]よりの風に、白百合は&ruby(ゆ){揺};れる。
また[[マルロス]]と[[アルフィリン]]も、&ruby(こがね){黄金};なす鈴をうち振る、
レベンニンの緑なす野に、
[[海>大海]]よりの風吹き渡りて。

-英語原文
>Silver flow the streams from [[Celos>ケロス]] to [[Erui>エルイ]]
In the green fields of [[Lebennin>レベンニン]]!
Tall grows the grass there. In the wind from [[the Sea>大海]]
The white lilies sway,
And the golden bells are shaken of [[mallos>マルロス]] and [[alfirin>アルフィリン]]
In the green fields of Lebennin,
In the wind from [[the Sea>大海]]!

** コメント [#ub165734]

#pcomment(,,noname,,,,reply)