#author("2019-01-18T23:19:54+09:00","","")
* ホビット ゆきてかえりし物語 [#w1dba984]
** 概要 [#Summary]

|~カテゴリー|[[書籍・資料等]]|
|~スペル|The Annotated Hobbit : The Hobbit, Or, There and Back Again|

** 解説 [#Explanation]
#amazon2(4562030232)
『[[ホビットの冒険]](The Hobbit)』についての解説書である、ダグラス・A・アンダーソン(Douglas A. Anderson)の『The Annotated Hobbit』を、[[山本史郎]]が翻訳し、1997年に[[原書房]]から出版されたもの。
『ホビットの冒険』中の、版を重ねた結果による修正についての豊富な解説があったり、世界各国語版の挿絵が収録されていたりするなど、資料的価値は非常に高い。だが日本語版については多くの誤訳を指摘されているほか、「[[僕チン]]」「[[ナンタルチア]]」などの例を出されて「翻訳のセンスが悪い」と批判されるなど、古くからの日本の『[[ホビットの冒険]]』『[[指輪物語]]』ファンには評判が悪い。

固有名詞の翻訳についての詳細は[[小説『The Hobbit』の訳語対応表]]を参照。
#amazon2(,clear)

*** 新版 [#y845fccb]
2012年からの映画『[[ホビット>ホビット(映画)]]』公開にあわせ、訳の修正を行った新版が、ハードカバーと文庫でそれぞれ発売された。
#amazon2(4562048662)
#amazon2(4562070013)
#amazon2(4562070005)
#amazon2(,clear)

** 外部リンク [#Links]

-[[『HOBBIT』 旧訳・新訳対応表:http://www2n.biglobe.ne.jp/~otako/ring/ring05/hobbit01.html]]
-[[原書房版『ホビット』について:http://www.br4.fiberbit.net/hobbit/tolkien/hara.html]]
-[[「新版ホビット ゆきてかえりし物語」の翻訳について:http://togetter.com/li/416877?f=tgtn]]

** コメント [#Comment]

#pcomment(,,noname,,,,reply)