#author("2017-08-12T01:23:44+09:00","","")
* ニンダルヴ [#qd3ba4e8]
** 概要 [#Summary]

|~カテゴリー|[[地名]]|
|~スペル|Nindalf|
|~その他の呼び名|&ruby(はくちょうさわ){白鳥沢};、滝沢(Wetwang)|

** 解説 [#Explanation]

[[ラウロス]]の大瀑布のあと、[[アンドゥイン]]が流れ落ちてできている広い沼沢地。

『[[Guide to the Names in The Lord of the Rings]]』によると、ニンダルヴ(Nindalf)とは[[シンダール語]]でwetの意味のnînと、flat fieldの意味のtalfの合成語。'''Wetwang'''はニンダルヴの[[共通語]]訳の表記であり、wetとflat fieldの要素からなる語として訳すよう指示している。

'''Wetwang'''は『[[指輪物語]]』の[[旧版]]では「滝沢」、[[新版]]では「白鳥沢」と訳された。新版の『[[追補編]]』の索引ではNinは「混った」、alfは「白鳥」の意と誤って解説されている。(([[シンダール語]]で白鳥は単数形アルフ(alph)、複数形エイルフ(eilph) ))
'''Wetwang'''は『[[指輪物語]]』の[[旧版]]では「滝沢」、[[新版]]では「白鳥沢」と訳された。新版の『[[追補編]]』の固有名詞便覧ではNinは「混った」、alfは「白鳥」の意と誤って解説されている。(([[シンダール語]]で白鳥は単数形アルフ(alph)、複数形エイルフ(eilph) ))

** コメント [#Comment]

#pcomment(,,noname,,,,reply)