#author("2016-04-20T23:38:06+09:00","","")
#author("2016-08-12T19:01:37+09:00","","")
* ティヌーヴィエル [#ya6e2b31]
** 概要 [#Summary]

|~カテゴリー|[[人名]]・[[動物]]|
|~スペル|Tinúviel|
|~異訳|ティヌヴィエル|
|~その他の呼び名|ローメリンディ(lómelindi)((複数形。単数形はローメリンデ(lómelindë) ))|
|~その他の呼び名|ローメリンディ(lómelindi)((複数形。単数形はlómelindë(ローメリンデ)))|

** 解説 [#Explanation]

[[シンダール語]]で「薄暮の娘」(Daughter of Twilight)の意で、''&ruby(さよなきどり){小夜啼鳥};''の詩的表現。[[ベレン>ベレン(バラヒアの息子)]]が[[ルーシエン]]のことを呼んだ名。[[アラゴルン二世]]も初めて[[アルウェン]]に出会ったとき、この名で呼んでいる。
[[クウェンヤ]]における小夜啼鳥の同様の詩的表現に、「星明りの娘」(daughter of the twilight)の意のtindómerelがある。
[[クウェンヤ]]における小夜啼鳥の同様の詩的表現に、「星明かりの娘」(daughter of the twilight)の意のtindómerel(ティンドーメレル)がある。

小夜啼鳥自体は、シンダール語ではdúlin、クウェンヤでは「薄暮に歌うもの」(dusk-singers)の意の''ローメリンディ''(lómelindi)と呼ぶ。
小夜啼鳥自体はシンダール語ではdúlin(ドゥーリン)、クウェンヤでは「薄暮に歌うもの」(dusk-singers)の意の''ローメリンディ''(lómelindi)と呼ぶ。

** コメント [#Comment]

#pcomment(,,noname,,,,reply)