- 履歴一覧
- 現在との差分 を表示
- ソース を表示
- ティヌーヴィエル へ行く。
- 1 (2007-05-09 (水) 07:53:40)
- 2 (2007-06-28 (木) 05:30:50)
- 3 (2007-06-28 (木) 05:30:50)
- 4 (2007-06-28 (木) 05:30:50)
- 5 (2007-06-28 (木) 05:30:50)
- 6 (2011-05-20 (金) 08:21:11)
- 7 (2011-05-20 (金) 08:21:11)
- 8 (2011-05-20 (金) 08:21:11)
- 9 (2011-05-20 (金) 08:21:11)
- 10 (2011-05-20 (金) 08:21:11)
- 11 (2011-05-20 (金) 08:21:11)
- 12 (2011-05-20 (金) 08:21:11)
- 13 (2015-09-16 (水) 05:05:34)
- 14 (2015-09-16 (水) 05:05:34)
- 15 (2015-09-16 (水) 05:05:34)
- 16 (2015-09-16 (水) 05:05:34)
- 17 (2015-09-16 (水) 05:05:34)
- 18 (2017-06-03 (土) 18:21:49)
- 19 (2017-06-03 (土) 18:21:49)
- 20 (2017-06-03 (土) 18:21:49)
- 21 (2017-06-03 (土) 18:21:49)
- 22 (2017-06-03 (土) 18:21:49)
- 23 (2017-06-03 (土) 18:21:49)
- 24 (2017-06-03 (土) 18:21:49)
- 25 (2017-06-03 (土) 18:21:49)
- 追加された行はこの色です。
- 削除された行はこの色です。
#author("2016-04-20T23:38:06+09:00","","") * ティヌーヴィエル [#ya6e2b31] ** 概要 [#Summary] |~カテゴリー|[[人名]]・[[動物]]| |~スペル|Tinúviel| |~異訳|ティヌヴィエル| |~その他の呼び名|ローメリンディ(lómelindi)((複数形。単数形はローメリンデ(lómelindë) ))| ** 解説 [#Explanation] [[シンダール語]]で「薄暮の娘」(Daughter of Twilight)の意で、小夜啼鳥の詩的表現。[[ベレン>ベレン(バラヒアの息子)]]が[[ルーシエン]]のことを呼んだ名。[[アラゴルン二世]]も初めて[[アルウェン]]に出会ったとき、この名で呼んでいる。 [[シンダール語]]で「薄暮の娘」(Daughter of Twilight)の意で、''&ruby(さよなきどり){小夜啼鳥};''の詩的表現。[[ベレン>ベレン(バラヒアの息子)]]が[[ルーシエン]]のことを呼んだ名。[[アラゴルン二世]]も初めて[[アルウェン]]に出会ったとき、この名で呼んでいる。 [[クウェンヤ]]における小夜啼鳥の同様の詩的表現に、「星明りの娘」(daughter of the twilight)の意のtindómerelがある。 小夜啼鳥自体は、シンダール語ではdúlin、クウェンヤでは「薄暮に歌うもの」(dusk-singers)の意の''ローメリンディ''(lómelindi)と呼ぶ。 ** コメント [#Comment] #pcomment(,,noname,,,,reply)