瀬田せた貞二ていじ

概要

カテゴリー関連人物・組織・団体
生没年1916年4月26日~1979年8月21日(享年63)

解説

児童文学者、翻訳家。
ホビットの冒険』『指輪物語』の日本語版翻訳を担当。
1979年に他界したため、『シルマリルの物語』の翻訳や新版『指輪物語』の翻訳修正は、田中明子が引き継いだ。

1966年に『ホビットの冒険』翻訳で第13回産経児童出版文化賞推薦、1975年に『指輪物語』翻訳で第12回日本翻訳文化賞を受賞。
他にもC・S・ルイスの『ナルニア国ものがたり』や、ノルウェー童話『三びきのやぎのがらがらどん』の翻訳などで知られる。

翻訳以外の著書、関連書籍

#amazon(4907822022) #amazon(4834030199) #amazon(4834000710) #amazon(4834039404) #amazon(4834004112) #amazon(4931129838) #amazon(4121005635)

外部リンク

コメント

最新の6件を表示しています。 コメントページを参照

  • トールキン氏はもちろんの事、瀬田さんと田中さんには感謝してもしきれない…素晴らしい翻訳です。 -- 2021-09-17 (金) 14:27:03
  • 慣れない文体に四苦八苦しながら読破したのに「読み辛かったです」と言った途端
    「ハァ?原作者がどういう意図で翻訳に指示したか知らないのか情弱が!勉強して出直して来いやボケ!」なんて言われたらそりゃせっかくの読了感もぶち壊しですわ。 -- 2022-06-25 (土) 23:48:17
    • 本当に「読み辛かった」としか言ってないのであれば被害者だと思いますが、「自分の感じ方が正しい、翻訳が間違っている」というようなことを言ったのであれば批判されるのは当たり前かと -- 2022-06-26 (日) 02:00:26
      • 言ってねぇよ -- 2022-06-26 (日) 03:24:07
      • どうあっても新参者の方が軽薄だった事にしたいのか -- 2022-06-26 (日) 03:25:53
    • 上の意見に同意。
      最近も別のコメントが荒れたけど、正直「なぜ瀬田氏の役がこのような形なのか」という前提があるにもかかわらずそれを考慮しない否定的批判であれば、厳しい指摘がくるのも覚悟しなければ。
      たとえば食で厳しい戒律があるユダヤ教の食事に対して
      「ユダヤ料理を食ったが、豚も色んな海産物もない、味気ない貧相なメシだった」
      「こんなもんをありがたがる人の気がしれない」
      みたいな感想を書いたら、そりゃ批判されたり炎上するでしょう。 -- 2022-06-26 (日) 03:27:19
      • 「貧相」だとも「気が知れない」とも言ってない。ただやんわりと「読み辛かったなぁ」と感想を言っただけで批難する意図も何も無かったのに、それが刺々しい言葉で応酬されるような重罪なのかよ.... -- 2022-06-26 (日) 11:02:14
      • >「なぜ瀬田氏の役がこのような形なのか」
        偶々前提を知る機会が無かったから言った程度の事、それを攻撃される方が悪いというのか。何でこっちが無考慮にディスったという事にしたがるのよ?
        事前に下調べ位しろとか言うんだろうけど、「何となく読んでみたくなったからすぐ手に取ってみる」程度の動機で読み始める事も許されないの?そういう気持ちでも始めて良いのが読書じゃないの?
      • そうやって軽い気持ちで読み始めて同じような感想を持つ人間全てを浅はかなミーハー共だと決めつけてぶっ叩くの? -- 2022-06-26 (日) 11:36:40
      • 具体的にどこのコメント欄でそういう応酬があったのか目にしないとなんともなぁ。
        当事者だけでは何とでも言えるからね。(もしかしたら本当にひでー事言われてるのかもしれないし、そうでないかもしれないし) -- 2022-06-26 (日) 12:08:58
      • そこまで加熱するのなら…感想を書いたのがここであるならコメント欄でのやりとりを実際に見てみたい。
        もしここでなく、例えば5chでのやり取りでそういう体験をしたのなら、そこの話をこのwikiに持ち込むべきではないし。 -- 2022-06-26 (日) 15:11:14
      • 言い方があまりにも僻みっぽいので、公正な感性でそう言っているのか疑わしいのですよ。上の二方も言っているように、実際にそのやり取りを確認しない限りあなたの言い分が正しいのかは第三者からは判断できない。 -- 2022-06-26 (日) 15:16:23
      • 百聞は一見にしかずだしね。どこでどういう会話があったかもわからないのに共感も賛成もしようがない。
        もちろん、「読みづらかった」というただの感想に対して不当な批判や中傷を食らったのなら大いに同情する。 -- 2022-06-26 (日) 16:17:53
      • 実際にコメント欄を指し示せば話は終わるのに、それをしないのはなんで?
        タリオンコメ欄に出張してる暇があるなら対応したら? -- 2022-06-27 (月) 07:37:51
      • 外部のサイトで起こった事を持ち込むべきじゃないって書いてあるんですけど
        後、タリオンの頁に書き込んだのは自分じゃない。 -- 2022-06-27 (月) 08:29:20

      • え!?もしかしてホントに他所で味わった不快な出来事についてここで吠えてるの!?
        そんなん完全に論外だろ…。 -- 2022-06-27 (月) 08:54:27
      • 読破したって大元に書いてあるのに何で1巻で挫折したと別の所で言ってる人間と同じだと思い込めるのかね -- 2022-06-27 (月) 18:30:21
      • そもそも他所での不快な争いをここで意趣返しするあたりが冷静に頭おかしい案件。ここはゴミ捨て場じゃねえ…。 -- 2022-06-27 (月) 18:37:07
    • 最近のこのwikiの住民は戦闘民族すぎて困るぞ。話題に挙げちゃいかん話題はスルーするにしかず。 -- 2022-06-26 (日) 08:08:58
      • 荒らしに反応するのも荒らし、だもんな…。反省。
        自コメ消しといた。 -- 2022-06-26 (日) 09:00:59
      • まあ自分なんかたまに「話題にあげちゃいかんや~~つ」を出したりするから偉そうなことは云えないのだ。言ってた俺こそ最も気を付けることにするよ。 -- 2022-06-26 (日) 09:18:07
  • 結局、「瀬田訳を読みづらいと言ったら口汚く罵られた」って言うのはここじゃなくて別の、5chとかでの出来事だったわけですか?
    それであれば上でも書かれてるようにそんな見当違いの怨恨をココに持ち込むのはナンセンスだし、筋違いもいいとこでしょう。
    坊主憎けりゃ袈裟まで憎い、という心境なんでしょうが…いわゆる江戸の敵を長崎で討つというようなもんかと。 -- 2022-06-27 (月) 23:11:31
  • ターキッシュデライトをプリンと訳したのはな…エドマンドが手づかみでプリンを食ってるという意味不明な図になる -- 2022-11-07 (月) 04:10:01
  • 「三びきのやぎのがらがらどん」の翻訳もこの人だったんだ。 -- 2022-11-10 (木) 21:52:27
  • 風早彦は至高。 -- 2022-11-17 (木) 20:26:48
    • もののけ姫に出てきてもおかしくないネーミング -- 2022-11-17 (木) 20:56:04
お名前:

人種差別をあおるもの、公序良俗に反するもの、項目とは関係ないコメント、他コメント者への個人攻撃及び価値観の押しつけや、相手を言い負かすことが目的の非建設的な議論、現実世界の政治および近代・現代史、特定国家、団体、民族などに結びつけ批判、揶揄するようなコメントなどは削除の対象となります。その他コメントについて。
Last-modified: