韋駄天

によると吹き替え版制作担当の吉田啓介氏の提案である。字幕ならば「馳夫」でよいが吹き替えでは「ハセオ」としても伝わるとは思えず「韋駄天」とし、結局は「ストライダー」と原語に戻したことを『ローカライズに携わる者としては敗北宣言でした。』と述べている。 -- 2024-03-03 (日) 22:12:14

Last-modified: