山下(やました)なるや

概要

解説

日本語版『終わらざりし物語』の翻訳者名。山の下ナルヤにかけたペンネーム。
個人の名前ではなく、『終わらざりし物語』の翻訳に関わった二十名以上のスタッフの連名表記であり、日本のトールキン研究会「白の乗手」を母体としている。

外部リンク

コメント

最新の10件を表示しています。 コメントページを参照(コメントページ直接編集もこちら)

  • 山の下(フロドの仮名)+ナルヤ(ガンダルフの指輪)ですね。 -- 2011-03-09 (水) 10:48:02
    • 本当にトールキンシリーズの翻訳者に相応しい名前だよな -- 2013-07-07 (日) 20:57:32
    • 翻訳者名を見た瞬間ニヤッとしてしまった w -- 2014-05-05 (月) 11:44:33
    • あとは山の下の王もかかっているのかも -- 2015-08-01 (土) 16:26:37
  • 個人の名前ではなかったんですね。「白の乗り手」の方々、素晴らしい。 -- 2014-05-05 (月) 10:32:57
コメント: (他のコメントへの返信は、そのコメントのラジオボタンにチェックしてください)

トップトップ   編集編集 凍結凍結 差分差分 バックアップバックアップ 添付添付 複製複製 名前変更名前変更 リロードリロード   新規新規 一覧一覧 単語検索単語検索 最終更新最終更新   ヘルプヘルプ   最終更新のRSS最終更新のRSS
Last-modified: 2015-08-01 (土) 16:26:37 (1112d)