大堀町(おおほりまち)

概要

カテゴリー地名
スペルMichel Delving

解説

ホビット庄西四が一の庄白が丘連丘にある町の名。ホビット庄の首府(the chief township of the Shire)であり、町役場マゾム館がある。
ここの町長(Mayor)は平時のホビット庄唯一の公務職で、ホビット庄の庄長を兼ねていた。

サルマンの配下のごろつきたちがホビット庄を牛耳るようになると、彼らは大堀町にあった古い貯蔵用トンネルを、自分たちの支配に抵抗する者を収容する留置穴(Lockholes)として利用した。ここに投獄された者としては小足家のウィルロベリア・サックビル=バギンズフレデガー・ボルジャーがいる。

ゲーム『ロード・オブ・ザ・リングス オンライン』における設定

『ロード・オブ・ザ・リングス オンライン』における大堀町(手前に小足家のウィル庄長がいる) 『ロード・オブ・ザ・リングス オンライン』における、大堀町のマルコとブランコの像

コメント

最新の10件を表示しています。 コメントページを参照(コメントページ直接編集もこちら)

  • 庄の首府にしては、少し西に偏りすぎているような気もします。地理的にはホビット村の方が中心に近いようです。 -- カイト
    • まあ必ずしも国土の中心が首府になるとは限りませんしね。 -- 2015-12-08 (火) 15:17:51
  • 原語のMichelは何を指してるのですか? Michel Delvingが大堀町と訳された経緯が知りたいです -- 2009-10-14 (水) 18:05:55
    • 古英語のmicel(=much)から来ているようです。が、それがなんで Michel になっているのかまでは分かりません。共通語(現代英語に訳す)ではなくホビット特有の訛りを考慮しているのかな? -- 2009-10-14 (水) 18:57:04
    • 追捕編「翻訳について」でトールキンが触れています。“しかし中には、すでにふれたように、当時もう使われていなかった古いホビット語に由来している名前もある。これらには、wich, bottle(共に住居の意)或いはmichel「大きい」のように、同様な運命をたどった英語をあてた。” -- 2012-02-18 (土) 16:15:49
コメント: (他のコメントへの返信は、そのコメントのラジオボタンにチェックしてください)

トップトップ   編集編集 凍結凍結 差分差分 バックアップバックアップ 添付添付 複製複製 名前変更名前変更 リロードリロード   新規新規 一覧一覧 単語検索単語検索 最終更新最終更新   ヘルプヘルプ   最終更新のRSS最終更新のRSS
Last-modified: 2015-12-08 (火) 15:17:51 (804d)